Банкомат tradutor Espanhol
198 parallel translation
Это ты послал его в банкомат, теперь он в беде, ты должен помочь ему.
Lo mandaste al ConSumBank. Ahora está en problemas, tienes que ayudarlo.
БАНКОМАТ
CAJEROS AUTOMÁTICOS
Если бы она у меня была, я бы снял. - Вот недалеко есть банкомат...
Si así fuera hubiera conseguido efectivo, hay un banco allí -
А когда тебе банкомат деньги выдает, ты тоже спрашиваешь, откуда они берутся?
Si sacas dinero de un cajero automático, ¿ te preguntas de dónde viene?
Банкомат не разблокируется без кода.
La máquina no se abrirá sin la clave.
Дважды за вечер потрошил банкомат.
No he ido una, sino dos veces, a machacarme el cuerpo.
Он снова ограбил банкомат. Говорит, что ему угрожали ножом.
Asaltó otro banco, esta vez con un cuchillo.
ѕойду, найду банкомат.
Voy a buscar un cajero automático.
Мне зайти в банкомат?
¿ Voy al cajero automático?
Я пошла в банкомат, взяла наличку.
Saqué dinero del cajero.
Войти и взять банкомат.
Entrar ahí y tomar el dinero del cajero. ¿ Qué hay de las cámaras?
Я не банкомат!
No soy un cajero automático!
... банкомат. - Он сказал это.
- Cajero automático.
- Я не банкомат. - Ну, конечно, нет.
- No soy... un cajero automático.
Думаю, вам нужен банкомат.
Porque pienso que lo que buscan es un cajero.
Мне нужно сбегать в банкомат.
Tengo que ir al cajero automático rápidamente.
Только что банкомат сожрал мою карточку.
Sr. Jennings, acabo de venir del cajero, que se tragó mi tarjeta.
Мы съездим в банкомат.
Iremos a un cajero
- Я тебе не банкомат.
- No soy un cajero automático.
- Я научил банкомат в торговом центре помогать добрым людям, которые знают пароль.
- Hice el cableado de créditos en el Emporio de la Comida. Ahora sólo necesitan el código.
А когда тебе банкомат деньги выдает, ты тоже спрашиваешь откуда они берутся?
Si sacas dinero de un cajero automático, ¿ te preguntas de dónde viene?
Мне просто надо найти банкомат.
Sólo necesito un cajero automático.
Банкомат.
Un cajero automático.
Не смог найти банкомат?
No encontraste un cajero?
Слушай, просто скажи, что ты нашел банкомат, возьми деньги, мы зайдем внутрь, ты передашь их ребятам и мы уйдем.
Dí que encontraste un cajero, coge el dinero, entremos, se lo das a los chicos y nos iremos.
- Я пойду, пищу банкомат.
Tengo que ir a buscar.
" где банкомат, который мы собираемс € обчистить?
Dónde está el cajero que vamos a robar? !
Йелли, нам еще нужно успеть в банкомат.
Yali, vamos a sacar dinero primero.
В фойе есть банкомат.
Hay un cajero automático en el recibidor.
Я тебе клянусь, он думает, я ходячий банкомат.
Me toma como si fuera un cajero autom � tico, lo juro.
Мы найдём банкомат.
Vamos al cajero.
Передайте губернатору, чтобы искал новый банкомат.
¡ Ya puede decirle al gobernador que se busque otra fuente de dinero!
Там есть даже банкомат.
Tiene hasta un cajero automático.
Банкомат.
Información del Banco
Я не банкомат.
No soy un distribuidor automático.
Но это значит, что я все время опустошал банкомат.
Pero eso significa retiros constantes del cajero automático.
Стелла, проверь банкомат у станции, там должна быть камера, девочка его использовала. И отправь в лабораторию. Хорошо.
Stella, revisa el cajero cercano a la estación de tren, el que la niña usó tendrá cámara y el banco, tendrá la información ¿ de acuerdo?
Это больше не забегаловка ; Это... - банкомат Национального Банка Голиаф.
Ya no venden hamburguesas, es un cajero automático del Banco Nacional Goliath.
Это банкомат.
Es un cajero automático.
Но здесь есть банкомат.
- Pero hay un cajero en el club.
И я забыл зайти в банкомат и, понимаешь...
Olvidé ir al cajero automático, sabes...
я за вещами. ¬ стретимс € на парковке и поедем искать банкомат.
Iré a buscar mis cosas. Espérame en el estacionamiento e iremos a buscar un cajero automático.
... банкомат?
Antes cuando la gente creía que mataste a Spooge, a lo mejor lo estábamos haciendo bien, pero con toda esa... cosa de la cabeza, ¿ el cajero automático?
Проблема в том, что банкомат...
El problema es que el cajero automático...
Ба-банкомат не примет мою карту.
La máquina. Me retuvo la tarjeta.
Фактически, я ее персональный банкомат.
Prácticamente soy su banco personal.
Просто, иногда ты смотришь на меня, не как на дочь, а как на банкомат.
Tengo la impresión que a veces no me ves como una hija. sino más bien como una máquina de hacer dinero.
Твое прозвище было "банкомат".
Tu apodo era "ATM" ( siglas de cajero automático )
Банкомат больше чем по 200 не выдаёт.
Sólo se puede retirar $ 200 por vez.
Банкомат сообщает, что у меня ноль...
El cajero automático dice que tengo cero- -
О. Время потрясти банкомат.
Es hora de ir al cajero automático, ¿ no?