English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Б ] / Бариста

Бариста tradutor Espanhol

94 parallel translation
Бариста в местной кофейне.
Barista de una cafetería local.
Бариста переходит улицу и его сбивает грудастый фургон.
El barista cruza la calle y lo atropella una van con tetas.
Ну, я же бариста-блядиста, я люблю ебаться, Не желаете выебать меня?
Bueno, soy una prostituta, me encanta coger. ¿ Quieres cogerme?
А я совсем забыла об этом Бариста.
Me olvidé de aquel puto cantinero.
Там по утрам работает одна бариста, рыженькая, закалывает волосы наверх.
Bien, ahí hay una camarera que trabaja por las mañanas, pelirroja y con el cabello alborotado.
Энди, мой любимый бариста ты дал мне бесплатное печенье к моему кофе на днях и я так и не поблагодарила тебя, так что..
Andy, mi camarero favorito. me diste una galleta gratis con mi café el otro día, y nunca te lo agradecí, así que...
Этот бариста ко мне пристает.
Este camarero me está tirando los tejos.
Он - бариста в кофейне.
Es un camarero en un coffee shop.
Бариста проболтался.
El encargado de la cafetería.
Вы работали бариста до этого? Или у вашей семьи была кофейня?
¿ Trabajó antes como barista... o su familia tenía una cafetería?
Происхождение кофе или иностранный бариста не так важны.
Si el barista del café es de origen o extranjero no importa.
Я знаю, само понятие бариста возможно будет не слишком хорошей идеей в ближайшие несколько лет...
Lo sé, el concepto de barista podría no ser una buena idea en los próximos años...
Наверное, не очень похоже, но я всё-таки бариста.
Me puedo ver así pero también soy una barista.
Готовить кофе для профессионального бариста вгоняет меня в краску.
Preparar café para un barista profesional se siente muy embarazoso.
Когда люди пьют кофе, в первую очередь они смотрят на внешность бариста.
Cuando la gente bebe café, ellos primero miran la apariencia del barista.
Я учился в Риме на бариста.
Estudié en Roma para ser barista.
Знаешь, я всегда путаюсь в объемах кофе, поэтому я убедила бариста позволить мне менять названия.
¿ Sabéis qué? , siempre me confundo con los tamaños de los cafés, asi que convencí al camarero para que me dejara cambiar los nombres.
Я уже почти профессиональный бариста.
Ya casi soy una barista certificada.
Разве она не бариста?
¿ No es la chica de la cafetería?
Это новая бариста в кофейне.
Es la nueva camarera en mi cafetería.
Думаю, абсолютная дура, как бариста.
Pero una inútil total como camarera.
Я тебе что, бариста?
¿ Qué soy ahora, tu camarero?
Я - бариста в твоих фантазиях?
Así que tipeamos la dirección.
Требуются твои навыки бариста.
Se requiere tu talento único como barista.
Нет, ты станешь лучшей бариста на свете.
No, vas a ser la mejor barista de todos los tiempos.
Моя бариста.
Mi camarera.
- Обожжённая бариста в первой травме.
La camarera quemada en la sala de trauma uno.
Как поживает мой любимый бариста?
¿ Cómo está mi camarera favorita?
Бариста в кафе клянется, что Кевин ошивается тут уже несколько месяцев.
El Barista en el café jura que ha visto a Kevin escondiéndose aquí en los últimos meses.
— Наша бариста.
- Nuestra camarera.
Бариста?
¿ Una camarera?
На вас посмотреть - прям бариста.
se ve como un verdadero barista.
бариста... у вас руки такие красивые.
Vamos... ¿ un barista? ¿ En serio? ¡ me acabo de dar cuenta de que es muy lindo!
Ты бариста.
Eres un camarero.
Ты бариста! Тебе не надо думать!
¡ Eres un camarero!
Бариста в кофейной забегаловке.
Barista en una plantación de café.
Бариста в кофейной забегаловке.
Camarero en una cafetería.
Мне тут бариста дерзит. Подожди немного.
El chico del café me ha salido respondón.
У нас есть : бариста с кольцом в носу... сборщик средств... и 75 центов.
Hay el dependiente del aro en la nariz... el recaudador de fondos... y 75 centavos.
Не только как бариста, но и как британец.
No sólo como camarero, sino como británico.
О да, 3 дня... бариста.
Sí. Hace tres días... barista.
У вас было 6 бариста на полной ставке.
Tenían seis baristas a tiempo completo trabajando.
Не могу поверить, что бариста не сбреет эту штуку.
No me puedo creer que ese camarero no se haya afeitado eso.
- Бариста запомнил Хагена.
- El camarero recuerda a Hagen.
А эта просто свалилась ко мне в руки, я убивала время, протирая стойку, и разговорилась с менеджером Дастином, он сказал, что я прирождённая бариста.
Y este me vino caído del cielo. Mataba el tiempo ordenando los edulcorantes... y empecé a hablar con el gerente Dustin... quien dijo que iba a ser una "barista rockera".
Этим утром он наконец-то исправил бариста, когда она назвала его Шарлиз /
Esta mañana por fin corrigió a la camarera cuando le llamó "Charlize".
Бариста видел, как все это происходило.
Un camarero vio todo lo que ocurrió.
Не забывайте оставлять на чай барменам и бариста.
Recuerden dar propina a sus camareros.
Бариста дал мне обычный заказ.
La camarera me puso el pedido de siempre.
- Бариста?
¿ Barista?
( спец. по приготовлению кофе ) Раньше он даже не слышал о Латэ, а теперь он - бариста. Разве это не странно... и здорово,
Al final algo de paz y tranquilidad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]