English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Б ] / Бегемот

Бегемот tradutor Espanhol

82 parallel translation
Кто сегодня за роялем, Бегемот?
¿ Quién toca? ¿ Un hipopótamo?
- Или же ты Бегемот?
- ¿ Eres Behemoth? - ¡ No!
Бегемот.
- Hipopótamo.
Да, есть. "Абсолютный Бегемот".
Sí. Busca la Monstruo Todoterreno.
Похоже, что "Бегемот" чуть дороговат для вас.
Está un pelín fuera de su alcance.
Бегемот? - Это ты, глупый.
Me refiero a ti, tontito.
Вы увидите большой грузовик Дона Бодина "Бегемот."
Actúa también Big Daddy Don Bodines con su "Coloso".
Он разъярен, как бешеный бегемот.
Está más enfadado que un hipopótamo con hernia.
Например, бегемот говорит " Эй, чувак. Где мои штаны?
El hipopótamo diciendo "¿ Dónde están mis pantalones?"
Это не машина, а бегемот.
La tienda de idiotas lo hubiera acabado.
Жрёшь, как бегемот.
Comes como hipopótamo.
И правда, Брюхатик как бегемот.
A Belly le dicen hipopótamo.
Я сказал, что Брюхатик жрёт как бегемот... и чавкает громче, чем насос.
Dije que Belly come como hipopótamo y hace más ruido que un motor de vapor.
Бегемот!
¡ Hippo!
Если ты корова, то я бегемот.
Si tú eres una vaca, yo soy un hipopótamo.
Вообще-то, он называется Бегемот Великий.
Bueno, de hecho es el Monstruo XL.
У них есть страховая коМпания. Финансовый бегеМот, который с готовностью восполнит их истощенные погреба.
Tiene una compañía de seguros, un gigante financiero que gustosamente volverá a llenar sus vacías arcas.
Я просто пыталась как можно повежливее сказать, что твой бегемот-бойфренд, начинает чувствовать себя здесь чересчур удобно.
Sólo trato de encontrar un modo amable de decirte Que tu novio monstruoso se pone un poco demasiado cómodo aquí
Лев, тигр, бегемот, всякий животный.
León, tigre, animal toda clase.
Вероятно, твой бегемот более голодный, чем наши.
Quizás tu hipopótamo está más hambriento que el nuestro.
У меня был петух Бен, просто бегемот!
Tenía un gallo, Ben uno gigante.
Мне не нужно, чтобы этот бегемот болтался там сзади.
No quiero a este monstruo machacando acá atrás.
С большой бородой, не щетиной И весом как тот бегемот.
Tenía una barba medio crecida y pesaba 100 kilos.
Поэтому, если ты пустишь меня в базу данных, я рассыплю эти пончики по полу А ты можешь притвориться, что это жемчужины, а ты - голодный... Голодный...... голодный бегемот.
Haces bien en asombrarte porque si me permites ingresar a la computadora central, dejaré caer estas donas luego podrás fingir que es un felpudo y tú eres un voraz voraz voraz hipopótamo.
Под названием "Мятный бегемот".
- Un lugar llamado The Peppermint Hippo.
"Мятный бегемот".
- Peppermint Hippo.
Токе по прозвищу Бегемот.
Toke, ha llamado el hipopótamo.
Запчасти, супер-клей и столько новых батареек, что ими поперхнулся бы даже бегемот.
Partes de repuesto, súper-pegamento y bastantes baterías nuevas como para ahogar hasta el juguete más hambriento.
Это наш кот Бегемот.
Ése es DJ Lance Rock.
Обыкновенный бегемот - оператор подводных съемок -
Fotografía Submarina por HIPOPÓTAMO.
Это бегемот.
Eso es un hipopótamo.
А так же замша и такая высококачественная экзотика, как ящерица и страус, и бегемот.
Y también está la gamuza... y dentro de los exóticos de alta gama, otros como lagartija, avestrúz e hipopótamo...
Ой, бегемот.
Hipopótamo.
Ну и когда ваша дочь начнет топотать как бегемот?
¿ Y cuándo empieza tu hija a pisotear el suelo?
Мало того, что я смотрю каждое утро в зеркало и думаю, что это за жуткий Бегемот.
No basta que cada mañana me mira al espejo y me pregunt quién es ese hipopótamo horrible.
Но затем Бегемот испустил громогласный рык.
Pero entonces, the Behemoth soltó un fortísimo alarido.
И бегемот издает могучий рев и он начинает работать, он готов взяться
Y el behemoth suelta un aullido aterrador... Y empieza a correr, está preparado para ser derrotado
Да, как бегемот.
Sí, como un búfalo de agua.
Как лев, зебра, жираф и бегемот войдут в казино Монте-Карло?
¿ Cómo entran un león, una cebra, una jirafa y un hipopótamo a un casino?
Бегемот?
¿ Un hipopótamo?
Потому что бегемот - это ты.
No hay ningún hipopótamo.
Чувствуешь себя не в своей тарелке, как бегемот в гидрокостюме.
No te encuentras bien. Sintiéndote gordo en tu traje de neopreno.
Чувствую себя как большой бегемот.
Me siento como un gran rinoceronte.
Он наверное лучший расслабляющий бегемот во всей вселенной.
Es el hipopótamo mas zen de todo el universo.
Бегемот хотел иметь друга.
El hipopótamo quiere un amigo.
И что я понял, почему бегемот так сделал.
Y que entendí por qué el hipopótamo lo hizo.
Я как бегемот.
Me siento como un trolebús.
Моя любимая игрушка. Замечательный Зелёный Бегемот.
Mi juguete preferido, el buen Hipopótamo Verde.
И на самом деле игрушка-бегемот существует.
Y el hecho de que ese hipopótamo exista...
Бегемот с бутылкой воды.
Un hipopótamo que bebe agua.
- Бегемот!
¡ Engendro!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]