English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Б ] / Бейдж

Бейдж tradutor Espanhol

116 parallel translation
И как она должна носить бейдж.
Y que llevo una placa con mi nombre.
Вот её бейдж из ресторана, где она работает официанткой.
Here's the name tag from where she works as a waitress.
У всех здесь есть бейдж.
Todos aquí tenemos un distintivo.
Конрад, это Луис. Все будут к 22 часам у Бейдж,
Conrad, soy Lewis, hemos quedado todos a las diez en la casa de Beige,
Не могу поклясться, но, кажется, он носил бейдж "Апекс".
No podría asegurarlo, pero creo que llevaba una etiqueta de Apex.
Это Ваш идентификационный бейдж.
Ésta es una identificación para que entre a las oficinas.
Видишь бейдж?
¿ Ves esta placa?
Ты живешь с мамочкой и носишь бейдж на работе.
Vives en casa con tu mami y usas una etiqueta con tu nombre en el trabajo.
Ты принёс фото на бейдж?
¿ Trajiste las fotos para tu insignia?
Да, у нее есть бейдж и все такое.
Si, tiene placa y todo.
H и H Бейдж...
"H and H Bage"...
Это её рабочий бейдж из отеля в центральном Манхэттене.
Este es su insignia I.D. de un hotel en Midtown.
Вам надо получить именной бейдж.
Necesitas ponerte una etiqueta con tu nombre
Надень бейдж-то хоть.
Toma... al menos ponte tu etiqueta con el nombre.
Надо вернуть твой бейдж.
Tenemos que recuperar tu placa del nombre.
Отдайте бейдж.
Deme la placa con su nombre.
Эта сука, которая украла мой бейдж и мою одежду!
¡ Ahí está la guarra que me robó el pase y la ropa!
Но нам бы не хотелось распространяться о подобных мероприятиях, и если вы незаметно передадите мне ваш бейдж, вы можете пройти прямо в кабинет декана.
Y quisiéramos mantener algo así en secreto, así que si me das tu chapa identificativa con discreción, te puedes dirigir directamente a la oficina del Decano.
У неё был этот бейдж, полагаю, с её работы.
Ella llevaba una chapa de idetificación del trabajo, supongo.
А где твой бейдж?
¿ Dónde está tu identificación?
И если Вы не против, Диана, бейдж того, кто управляет проектом "Интерсект"
Diane, si no te importa... la medalla de la persona a cargo del Proyecto Intersect.
Где твой бейдж?
¿ Dónde está tu pase?
Мой бейдж?
¿ Mi pase?
Когда мы впервые увидели Лору, на ней был волонтерский бейдж фонда "Читающий поезд".
Laura llevaba distintivo de voluntaria para la Fundación del Tren de Lectura.
Я заходил к вам. Вы потеряли у нас свой бейдж.
Fui a su apartamento a dejarle su tarjeta que olvidó en casa.
Ваш бейдж.
Su tarjeta.
Если ты еще раз меня перебьешь, ты вернешь мне свой чертов бейдж.
Si alguna vez vuelves a interrumpirme aquí, me quedaré con tu puta placa.
Подождите. Он носит именной бейдж?
Espera. ¿ Lleva puesta una etiqueta con el nombre?
Смотри, он носит такой же бейдж.
Mira, lleva el mismo tipo de etiqueta con el nombre.
После 5 урока переоденься и носи бейдж.
Usa el uniforme, a partir de tus clases de la tarde. Y ponte la insignia.
Я дам Вам пропуск и бейдж.
Te daré un permiso de entrada y una credencial.
Бейдж?
¿ Credencial?
Бейдж.
¡ Identificación!
Тебе должны были выдать бейдж. Хэппи, ничего.
- ¿ No le dieron una tarjeta de identificación?
Вы можете взять ваш бейдж там.
Puede recoger su identificación ahí mismo.
А бейдж раскроет все тайны.
Una placa lo estropearía todo.
Я не просто так ношу этот бейдж.
No visto mi insignia de manager del equipo a la ligera.
И бейдж верни.
Y vamos a necesitar esa identificación.
Мора, что твой бейдж делает в машине жертвы?
Maura, ¿ qué hace tu tarjeta de identificación en el coche de la víctima?
Не так трудно украсть её бейдж и подбросить ему в машину.
No sería muy difícil robar su tarjeta de identificación, ponerla en su coche.
Как твой бейдж попал в машину жертвы?
¿ Cómo acabó tu tarjeta identificativa en el coche de la víctima?
- Он попал на мой бейдж.
- Se ha pegado a mi tarjeta de identificación.
Верните свой бейдж и немедленно уходите.
Necesito tu identificación y tienes que irte inmediatamente.
Мне кажется, я потеряла свой бейдж.
Creo que he perdido mi identificación.
У меня есть бейдж для вас.
- Tengo esta placa para ti.
Да, у нее есть бейдж и все такое.
Le dije que sí, eso es todo.
Пейдж, это Бейз.
Paige, Bazd
- Бейз, это Пейдж.
Baze... Paige, Hola
Пейдж, Бейз.
Paige. Baze
Пейдж, это отец Лакс, Бейз.
Paige, Este es el padre de Lux, Baze.
У тебя есть Кейт, у тебя есть Бейз, у тебя есть Райан, у тебя есть Пейдж, создающая твой новый облик.
Tienes a Cate, Tienes a Baze, tienes a Ryan, tienes a Paige haciéndote transformaciones, tienes a Bug proponiéndote,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]