Бесплатные напитки tradutor Espanhol
51 parallel translation
Шикарная пища, бесплатные напитки. - Нет. Нет.
Se come de lujo, bebidas gratis.
Эй, все, бесплатные напитки!
¡ Muy bien, la casa invita a beber! Yo pago.
- У вас бесплатные напитки. Горячие полотенца. - Нет, нет.
Le dije hola, ¿ no?
За такую суму за вход здесь должны быть хотя бы бесплатные напитки.
Gin-tonics tendríais que ponernos con lo que cobráis. Díselo a tu jefe de mi parte.
Получать бесплатные напитки это одно, но не вздумай путаться с Натой.
Santa, que vengas a beber gratis es una cosa, pero con mi hija ni de broma.
Бесплатные напитки, Тони Уандер угощает.
Bébanse unos tragos gratis, cortesía de Tony Maravilla.
Если вы вернетесь к веселью, в качестве компенсации, от круиза Макса Каприкорна, вам предоставят бесплатные напитки.
Si quisiera volver a las celebraciones, y con el beneplacito de cruceros Max Capricorn, se les proveeran bebidas gratis
Победители получат бесплатные напитки в клубе Парадокс!
¡ Los ganadores tienen bebidas gratis en el club Paradox!
- В тебе проснулся авантюризм. Здорово! Бесплатные напитки.
Pensabas en conocer el mundo la aventura, las millas de viajero frecuente.
У тебя золотая карта, бесплатные напитки, стояк, блядь.
Tienes la tarjeta dorada, las invitaciones a tomar tragos el maldito pene erecto.
Если мы все согласимся, что Мими Магуайр нокаутировала этот мягкотелый кусок дерьма, тогда, как только полиция свалит, всем будут бесплатные напитки до рассвета.
Todos estamos de acuerdo, en que Mimi Maguire fue la que le dió a ese pedazo de basura, entonces una vez que la policía se entere, habrá bebidas gratis hasta el amanecer.
Ты всего лишь наливал бесплатные напитки
Tú solo derramaste bebidas gratis.
Эти бесплатные напитки стоили мне 600 баксов.
Estas bebidas gratis me han costado 600 pavos.
А бесплатные напитки еще лучше.
La bebida gratis incluso mejor.
Бесплатные напитки.
Bebidas gratis.
Джо не давал тебе бесплатные напитки.
Joe no te las dió gratis.
вашим услугам бесплатные напитки, полотенца и подарки!
Podéis serviros de bebidas complementarias toallas y bolsas de regalos.
Мы собираемся добавить бесплатные напитки и тёплые, подогретые полотенца!
Vamos a ponerlos dentro... Una bebida gratis y ¡ unas toallas calientes!
Нам стоит узнать, любят ли другие пациенты джаз и бесплатные напитки.
Mejor deberíamos hablar con ellos y descubrir si otros pacientes les gusta el jazz y las bebidas gratis.
Бесплатные напитки?
Las bebidas gratis?
Это и бесплатные напитки.
Eso y las bebidas gratis.
2 талона на бесплатные напитки.
- dos boletos para bebidas. - Vaya.
Бесплатные напитки до конца жизни?
¿ Alcohol gratis de por vida?
Бесплатные напитки.
Tragos gratis.
Скоро вам будут поданы бесплатные напитки и закуски, а пока расслабьтесь и отдыхайте
Pronto tendremos aires, la calma y relajarse.
- Бесплатные напитки?
- Tragos gratis?
- Бесплатные напитки.
- Tragos gratis?
- Наверное, именно поэтому вы подаете бесплатные напитки.
Tal vez por eso reparte todas esas bebidas gratuitas. Exacto.
И знает про бесплатные напитки. Вон, идёт за обещанным.
Sabe de los vales para tragos gratis y vino a canjearlos.
– Хорошо. Бесплатные напитки?
- ¿ Barra libre?
Бесплатные напитки, как я мог не прийти?
Bebida gratuita y, por qué no iba a estar aquí?
Они дают тебе бесплатные напитки, а ты даешь им больше чаевых и заказываешь больше еды. Официанты так делают.
Los camareros hacen eso.
Итак, с этого момента бесплатные напитки всем, кто придет с уведомлением об отключении, или картой соц. обеспечения, с уведомлением о выселении или со свидетельством безработного.
Vale, desde ahora, bebidas gratis para todo el mundo quien venga con corte en los servicios públicos, una tarjeta EBT, una notificación de desahucio, o el cheque del paro.
Предложите бесплатные напитки и скажите всем, что у нас сейчас только холодное меню.
Uh, ofrecer bebidas gratis, y decirle a todos solo estamos haciendo el menu frio en este momento.
- И бесплатные напитки. - О, да.
- Y podremos beber gratis.
А пока для вас бесплатные напитки.
Disfruten de la barra libre.
- Бесплатные напитки.
- ¿ Disculpe? - Nos está ofreciendo bebidas gratis.
Бесплатные напитки? я с вами.
¿ Bebida gratis?
Как вы думаете, для летунов напитки бесплатные?
¿ Creen que las bebidas son gratis para los pilotos? Tal vez, si és agua.
Бесплатные напитки и горячих цыпочек?
¿ Bebidas gratis y chicas calientes?
Напитки были бесплатные, И тут вернулся Чик!
Y las bebidas son gratis, pero ahora Chick está de regreso para ayudar!
И напитки бесплатные!
¡ Aquí las bebidas son gratis!
Бесплатные флаеры на напитки в "Доблерз". Все фальшивые.
Tickets para bebidas gratis en Dobler ´ s. Todos falsos.
Лично, я хочу пить, а напитки тут бесплатные, так что решать тебе.
Personalmente, tengo sed de verdad, y hay barra libre, por lo tanto, depende de ti.
Бесплатная гурманская еда, бесплатные гурманские напитки?
Comida mixta gratis, bebida mixta gratis?
А бармен знает, что я невеста, так что напитки у меня бесплатные.
Y el camarero sabe que soy la novia... así que la bebida me sale gratis.
- На сегодняшней вечеринке напитки бесплатные.
- Las bebidas son gratis en la fiesta.
Они подают специальные напитки, бесплатные мини-хотдоги и острые крылышки до заката.
Tienen bebidas especiales y perros calientes de mini gratuitas y las alas picantes hasta el atardecer.
Здесь ещё и напитки бесплатные.
- Además, es un bar libre.
Внутри напитки бесплатные.
Las bebidas son gratis adentro.
Но ведь напитки бесплатные.
Pero las copas son gratis.