English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Б ] / Била

Била tradutor Espanhol

340 parallel translation
Она никогда раньше не била меня.
Nunca antes me golpeó.
Она била его, она избивала его так жестоко.
Ella le golpeaba. ¡ Le golpeaba con tanta maldad!
Кровь моего отца я видел, как она била струей как фотан и твоя мама кричит на коленях
Sangre de mi padre. Salía a chorros como las fuentes del Sena. Y su mamá ahí arrodillada, gritando.
Я знаю, Ким, что ты не будешь возражать против Била Хокса.
Se que no te importara que este Bill Hawks, Kim.
Пэт, ты знаешь Била?
Pat, ¿ conoces a Bill?
Кэти, я понимаю Била. И я без ума от него.
Katy, sé la clase de persona que es.
Патрицию, Била - всё.
Olvídalo. Patricia, Bill, todo.
Вы лучше знаете Била, Эбен. Поговорите с ней.
Usted conoce a Bill, hable con ella.
Вы поправитесь, миссис Эмерсон, и будете хорошей женой для Била.
Debe recuperarse, Sra. Emerson, y ser una buena esposa para Bill.
Это самолет Била? Да.
- ¿ Es el avión de Bill?
Я встречу Била и мы придем сюда.
Buscaré a Bill y te veremos luego.
Я поняла, что все еще люблю Била.
He descubierto que sigo enamorada de Bill.
Ты должен поверить. Я люблю Била. Я всегда буду любить.
Amo a Bill y siempre lo amaré.
Но, затем, я обнаружила как Пэт мучала Била, и не смогла пройти через это.
Pero después de descubrir cómo trató Pat a Bill, no pude continuar.
Сеньорита Бренд никогда никого не била.
La señorita Brand nunca pegó a nadie.
405-ый. Передайте жене Била Дэли, что он скоро будет дома.
Avisen a la esposa de Bill Daly que regresa a casa.
В этот раз я била сильнее... И он упал в воду.
Entonces le pegué más fuerte y se cayó al agua.
Ты не била того мальчика палкой.
Tú no le pegaste con un palo.
— кажи, она теб € била?
Dime, ¿ se resistió mi madre?
И прямо перед вами била мисс, м-м-м...
Y justo antes de usted fue una tal señorita...
Я вылез из машины, меня била дрожь.
Me arrastré fuera del coche, temblando.
" Командование Звездного Флота приветствует депутата Била с планеты Шерон.
" La Comandancia de la Flota Estelar saluda al Comisionado Bele del planeta Cheron.
Но не для Локая и Била.
No para Lokai y Bele.
Тoт, ктo ждет, все снесет, Как бы жизнь не била.
# Quien espera, todo lo tolera, por mala que su vida haya sido... #
- Но этого быть не может. - Я тоже его била, так что мы квиты.
Al final, me iba mejor con Alex, pero con Alex, eres sólo una chica más.
Эта история - про Говарда Била, известного ведущего... программы "Нетворк Ньюс" телесети Ю-би-эс.
Esta historia trata sobre Howard Beale, presentador de "Noticias" de STU TT.
- Кто заменяет Била?
- ¿ Quién reemplazará a Beale?
Как мы выведем отсюда Била?
¿ Cómo sacamos a Beale de aquí?
Улаживал дела Била.
Este asunto de Beale.
Когда закончится, пришлите ко мне мистера Била.
Después de esto, quiero ver al Sr. Beale.
Да, я считаю, Била надо вернуть и больше не снимать.
Sí, creo que deberíamos reinstalar a Beale en el aire esta noche y dejarlo.
Теперь он будет и у Говарда Била.
Ahora Howard Beale tendrá el suyo.
Первая реакция на новое "Шоу Говарда Била"... не предвестила успеха.
La respuesta inicial al nuevo "Show de Howard Beale"... no fue auspiciosa.
Выделишь ей на транс две минуты... под конец "Шоу Говарда Била", скажем, раз в неделю, в пятницу... что ассоциируется с оккультизмом, и она может предсказывать.
Podrías darle dos minutos de trance... al final del "Show de Howard Beale", quizás una vez por semana, el viernes... que es sugestivamente oculto, y ella podría hacer predicciones.
Между прочим, я могу сделать программу твоего Била... самым рейтинговым новостным шоу за всю историю ТВ, если дашь мне в него вгрызться.
El asunto es que yo podría hacer del programa de Beale... el programa de noticias con mejor rating de la TT, si dejaras que lo intente.
Он надеялся, что я ударю лицом в грязь с шоу Била, а я не ударил.
Esperaba que fracasara con el programa de Beale, pero no fue así.
Что нам лучше между собой договориться насчёт программы Била.
Te dije que prefería arreglar el programa de Beale entre nosotros.
К середине октября "Шоу Говарда Била" закрепилось на 42 % аудитории - больше, чем было у всех остальных, вместе взятых новостных программ.
A mitad de octubre, el "Show de Howard Beale" quedó con 22 de participación... más que todos los otros programas de noticias de las cadenas juntos.
В рейтинге Нильсена "Шоу Говарда Била"... заняло 4-ю строку ежемесячного списка самых высокорейтинговых программ, уступив лишь "Человеку ценой в 6 млн долларов", "Делам семейным"... и "Филлису"... что для программы новостей было феноменальным результатом.
En los ratings de Nielsen, el "Show de Howard Beale"... fue el cuarto programa más alto del mes... sobrepasado sólo por "El Hombre Nuclear", "Todo en Familia"... y "Phyllis"... un asunto fenomenal para un programa de noticias.
Прошу отметить увеличение изначально спроектированных доходов от вещания... в размере 21 млн... благодаря феноменальному успеху "Шоу Говарда Била".
Noten un aumento en ingresos proyectados para la programación inicial... en la suma de $ 21 millones... debido al espectacular triunfo de "El Show de Howard Beale".
А я нет-нет да заглядываю в отдел новостей, спрашиваю Говарда Била про тебя.
De vez en cuando bajo a los estudios de noticias... y le pregunto a Howard por ti.
Все вы знаете, что именно она стоит за "Шоу Говарда Била".
Todos saben que es la mujer detrás del "Show de Howard Beale".
Здесь "Шоу Говарда Била" только началось.
El "Show de Howard Beale" recién se está pasando.
Возможно мы переоцениваем влияние Била на публику.
Quizás estemos exagerando la influencia de Beale con el público.
И этот гнев Божий хочет, чтобы Говарда Била уволили!
¡ Y la ira de Dios pide que Howard Beale sea despedido!
К концу первой недели июня... "Шоу Говарда Била" потеряло 1 пункт рейтинга, а доля зрительской аудитории нырнула под 48 % - впервые... с ноября прошлого года.
Para fines de la primera semana de junio... el programa perdió un punto de rating... y su participación declinó bajo 48 por primera vez... desde el último noviembre.
Я устал от этой истерики вокруг Говарда Била!
¡ Estoy cansado de toda esta histeria sobre Howard Beale!
В первую неделю июля "Шоу Говарда Била" упало на 11 пунктов.
En la primera semana de julio, el "Show de Howard Beale" tenía 11 puntos menos.
Мне проблем хватает и без Говарда Била передо мной.
Tengo suficiente problemas sin que Howard Beale esté antes que yo.
Мы оставляем Говарда Била или не оставляем?
O seguimos con Howard Beale, o seguimos sin él.
Как видишь, я потеряла Била.
Sabes, dejé a Bill.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]