English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Б ] / Бобры

Бобры tradutor Espanhol

44 parallel translation
Скажите, как Бобры выступают в этом сезоне?
¿ Cómo van los Castores esta temporada?
Умело преподнести это убийство, присяжные плакали бы как бобры.
Habría hecho llorar a los miembros del jurado.
Зто бобры ревут.
Son los castores, que berrean.
"Отец и бобры." снова на Ай-Би-Си.
"A papá le gustan las chicas" aquí en la IBC.
- Бобры, мeдвeди, бaрcуки...
- Castores, osos, tejones... - ¡ Miren!
- Ну, разве мы не всегда в работе, маленькие трудяги-бобры.
la pequeña está ocupada. hola, Spike.
Как вам бобры?
¿ Qué me dices de los castores?
Через несколько секунд мозгали закончат сканировать... последние биты информации во Вселенной. Бобры образуют пару на всю жизнь.
En unos segundos, los cerebros terminarán de escanear los últimos trozos de información del Universo.
Бобры - травоядные.
Los castores comen plantas. ¿ Alguien más?
Все руки в волдырях, и мы как зубастые бобры шныряем по ручью, и шлёпаем хвостами по воде.
Con las manos ampolladas y los castores dientudos en el arroyo azotando sus colas en el agua...
Вы что, бобры?
¿ Qué son, castores?
- Разве бобры не строят плотины?
- ¿ Los castores no hacen presas?
Приветствую и вас, бобры.
Y bienvenidos sean Uds., castores.
Боже... надеюсь бобры не пострадали...
Oh dios mio, espero que no le hayamos hecho daño a ningún castor. Tio vamos!
- "Когда вернемся...?" - Эллиот! Это не вчерашние бобры?
¿ No son los mismos castores?
- Да брось, все бобры похожи.
- No. Todos los castores se parecen.
Олени, скунсы, бобры.
Venados, zorrillos, castores.
Сыграйте песню "На темной стороне" как Джон Кэфферти и группа "Коричневые бобры".
Toca "En el lado oscuro"... por John Cafferty y la banda Beaver Brown.
Тебе нравятся бобры...?
¿ Te gusta el castor...?
Знаете ли бобры распространены больше.. чем любые другие животные?
¿ Sabían que el castor afecta su ecosistema más que ningún otro animal?
Э, ну, бобры едят кору деревьев.
Mmm, bien, los castores comen cortezas de árbol
Бобры это грязные животные.
El castor es un animal sucio.
- Эти бобры прогрызают фундамент.
- Los castores, roen el cimiento.
Вперед, бобры.
¡ Vamos, Castores!
Они бобры, Стэн!
¡ Son castores, Stan!
Выглядела так, будто в ней жили бобры.
Parecía que allí vivían castores.
При чём тут вообще бобры?
¿ Qué tienen que ver los castores con nada? ( NdT : en inglés beaver - castor )
Бобры... строят плотины по всей стране, поэтому не происходят наводнения, это и есть "бобризация" Америки.
Los castores- - construyen las presas por todo el país para que no haya inundaciones, es la "castorización" de las Américas.
Бобры!
Los castores!
Бобры!
castores...
Сэр, просто, для уточнения, "Злые Бобры" это детский мультик.
Señor, quiero aclararle, "Los Castores Enfadados" es una peli para niños.
Как только я закончу, я, наконец, смогу быть с тобой и мне не помешают никакие пингвины или бобры, или утконосы и землетрясения
en cuanto me desocupe, ire finalmente a reunirme contigo. esta vez Hija no habra, pingüinos, castores ornitorincos ó terremotos que me impidan ir a visitarte y estar a tu lado.
Все бобры добры для своих бобрят.
"Big-ball-blue-bear-bollocks"
Я здесь, чтобы сказать тебе, что "бобры построили плотину".
Estoy aquí para decirte que el castor ha construido la presa.
Бредут бобры в сыры боры, бобры храбры, а для бобрят добры.
¿ Cuántos robles roería un roedor si los roedores royesen robles?
Бобры коричневые.
Los castores son marrones.
Это были птицы, бобры.
Fue un pájaro, un castor.
Разве оба ваших талисмана не бобры?
Aren y apos ; t tanto de sus mascotas del castores?
Бобры.
Castores.
Лоси, бобры, дятлы?
¿ Alces, castores, marmotas?
Говорящие Бобры восстали.
Los castores parlanchines están sublevados.
Приведите Говорящих Крыс, чтобы они переводили крысо-людям, а Бобры получат свои скобы, они их заслужили.
Traigan a las ratas parlanchinas para que traduzcan a las personas rata y vamos a ponerles a todos los castores ortodoncia porque se lo merecen.
- Хрум, хрум, хрум. - Вперед, Бобры, Бобры.
¿ Eso vas a decirle a tu madre... que vas a combate?
Как мы их уделали, Бобры!
¡ Me choca que no creas en mí! ¡ Soy un buen conductor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]