English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Б ] / Бог любви

Бог любви tradutor Espanhol

47 parallel translation
Бог любви прислал меня говорить с тобой, Король Востока.
El Dios del amor me envía a hablar con Ud., rey del este.
- Бог любви и плодородия.
- El dios del amor y la fertilidad.
Но нас там учили, что Бог - это Бог любви.
Pero nos enseñaban que Dios es amor.
Я - бог любви, коль есть она на свете, И научить сама тебя могу. "
"El dios del amor, si tal cosa debería existir, puede aprender a amar de mí".
Леди, говорю, я бог любви Эрот.
"Damas", comienzo... "yo soy el dios del amor Eros".
Купидон, бог любви.
Cupido, Dios del amor.
Привет, бог любви.
Hola, dios del amor.
Он просто бог любви.
Es todo amor.
Шарфы в помещении, Задеревеней на всё, Бог любви.
Bufandas en Casa, Grano de Madera en Todo, Dios del Amor.
Бог любви!
¡ Dios del Amor!
Привет. Бог Любви? Я Мейбл.
Hola. ¿ Dios del Amor?
Бог Любви.
Del amor.
- Ты реально бог любви?
- ¿ Eres un Dios del Amor real?
Поэтому зелья могут использовать только профессионалы. Бог Любви!
Por eso solo debe ser usado por un experto serio.
Бог Любви. Саундчек Бога Любви.
Dios del Amor, revisión de sonido para el Dios del Amor.
Бог Любви вот-вот зажжёт!
El Dios del Amor enloquecerá.
Прости, Бог Любви!
¡ Lo siento, Dios del Amor!
Бог Любви, ты в порядке?
Dios del Amor, ¿ estás bien?
Бог Любви, на сцену.
Dios del Amor a escenario.
Бог Любви, на сцену..
Dios del Amor a escenario.
Свидетель бог - здесь нет любви и долга : Под маской их к своей иду я цели.
Que el cielo me juzgue, no es por amor ni lealtad, sino, aunque no lo parezca, para servir a mis fines.
Бог подарил нам много любви, но все-таки не всем достается.
Dios puso mucho amor en el mundo, y aun así nos elude a todos.
- А судя по линии любви - бог мой, да вы тот еще...
Y de acuerdo a sus lineas del amor... Oh, lo que es un poco malo...
- Бог дал нам избыток любви.
Es un pozo de amor, no una alcancía.
Во что нам верить? Что Бог, который нас создал, желал нам горя и разочарований. А всем остальным любви и свободы?
¿ Debemos creer que el Dios que nos creó quiere que pasemos la vida solos mientras todo el mundo hace el amor y tiene familia?
Дай бог любви, чтоб то Бассанио был.
¡ Bassanio, si así lo quieres, dios del Amor!
Бог говорит о любви. Он говорит :
Dios nos habla del amor, Dios nos dice :
Я знаю, но видно ты кое о чем забыл эту историю любви пишет бог, а не ты.
Ya lo sé, pero pareces haber olvidado... que ahora esta historia está siendo escrita por Dios, no por ti.
Приятель, никто из нас не бог, мы простые люди а люди жаждут любви.
Colega, nadie de aquí es Dios, todos somos humanos... y los humanos estamos hambrientos de amor.
Помнишь, ты остановил меня однажды и сказал бог пишет эту историю любви.
Recuerda que una vez me paraste y me dijiste... que Dios está escribiendo esta historia de amor.
Как бы странно это ни звучало, но мы были привезены на войну на маленькой "Лодке любви", арендованной армией бог знает когда.
Aunque parezca increíble, llegamos a la guerra en el "crucero del amor". Uno chiquito que el ejército había confiscado o alquilado, o Dios sabe qué.
Бог дал нам явный знак. Знак своей милости... и своей любви.
Dios nos ha enviado una poderosa señal una señal de su gracia y de su amor
Когда Бог выбрал вас предметом своей любви, я первым на небесах склонился перед вами.
Cuando Dios escogió a la humanidad yo fui el primero en el cielo que les hice caravanas.
Но бог-воитель Индра По части языка любви
¿ Vas a ignorar a este corazón que sangra?
Бог преисполнен любви.
Dios es todo amor.
Я верю в то, что бог помещает в наши сердца возжеление в качестве маяка для любви.
Creo que El Señor puso deseo en tu corazón como una guía para el amor.
Перед вами Бог Любви.
Soy, yo, Giacomo.
О, Бог любви, С небес взгляни
Leandro, el intrépito nadador ;
Мне интересно, так ли уж Бог против этого, если это по любви?
Y me pregunto si a Dios realmente le importa si es por amor.
Этот человек утаил деньги от женщины, которая до сих пор платит за аренду его квартиры, которой он клялся в любви до конца жизни, да поможет ему бог.
Este hombre le escondió el dinero a una mujer que aún paga su renta, una mujer a la que él le juró amor eterno, así que Dios lo ayude.
Бог света, любви и радости. Бог тьмы, зла и ужаса.
No hay más que dos- - un dios de la luz y el amor y la alegría... y un dios de las tinieblas, el mal, y el miedo.
В своей безграничной любви, Бог хочет создать наибольшее число наилучших элементов, которые могут существовать в едином космосе.
En la infinita amplitud de su amor, Dios quería crear la mayor cantidad de los mejores elementos... que puedan coexistir en el mismo cosmo.
Бог есть любовь, и пребывающий в любви пребывает в Боге, и Бог в нем.
Dios es amor y quien permanece en el amor permanece en Dios.
Бог — источник любви.
Dios es amor.
Если вы считаете, что Бог существует, значит, так и есть, потому что ваша вера и ваши действия приносят Его в мир. То же самое справедливо для любви.
Creo que si crees que Dios existe, entonces existe, porque tu fe y tus acciones traen Su presencia al mundo, y pasa lo mismo con el amor.
Я ненавижу все мои грехи из-за твоего справедливого наказания но больше всего из-за того, что они оскорбляют тебя, мой Бог, создавший все хорошее, и заслуживающий всей моей любви
Detesto todos mis pecados a causa de tu justo castigo pero sobre todo porque te ofende, Dios mío, que eres todo bueno y mereces todo mi amor.
Бог знает, у меня не было любви для тебя, когда она была тебе нужна, я это знаю.
Dios sabe que no tenía amor para ti cuando lo necesitabas, eso lo sé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]