English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Б ] / Богу

Богу tradutor Espanhol

9,676 parallel translation
Слава богу тогда интернета не было.
Gracias a Dios que no había internet.
Это должно было случиться с одним из нас в конце концов, и в определенном роде, слава Богу, что это была я.
Tiene que sucedernos a alguno de nosotros con el tiempo, y de alguna forma, gracias a Dios que fue a mí.
Он, эм, он не обычный мальчик, слава Богу.
Él, bueno, no es un niño normal, gracias a Dios.
Слава Богу ты здесь.
Menos mal que estás aquí.
Ваши слова, да Богу в уши.
De tus labios a los oídos de Dios.
– Слава Богу.
- Gracias a Dios.
- Слава Богу.
- Lo que es interesante
Нет, слава Богу нет.
No, no, gracias a Dios.
Слава Богу.
Gracias a dios.
Слава Богу, вы дома.
Gracias a Dios que estás en casa.
Слава Богу, ты в порядке.
Gracias a Dios que estás bien.
Слава богу.
Oh, gracias a Dios.
Слава Богу.
Gracias a Dios.
- Слава богу.
- Gracias a Dios.
– Привет. – Слава Богу, вы здесь.
- Gracias a Dios que estás aquí.
Ну слава богу, что он не притащился за тобой.
Bueno, gracias a Dios no vino contigo.
Слава богу вы здесь.
Gracias a Dios que estás aquí.
Слава богу, ты здесь!
- Gracias a Dios que estás aquí.
Томми, слава богу ты жив.
Tommy, gracias a Dios que estás vivo.
Слава богу.
Gracias a Dios.
Слава Богу, потому что двухцветный сарафан Жасмин с прошлой недели был супер.
Gracias a Dios, porque el vestido de dos tonos de Jasmine de la semana pasada era tan extremo. No puedo esperar a ver lo que hace ahora.
О, слава богу.
Gracias a Dios.
Слава Богу, пришел сэр Алекс Фергюсон и сказал мне,
Y gracias a Dios, SirAlex Ferguson vino y me dijo :
- Слава Богу. - Хорошо.
Gracias a Dios.
- Слава Богу.
- Gracias a Dios.
Слава богу.
Gracias, Dios.
Слава Богу, он меня не видел.
Gracias a Dios que no me ha visto.
Спасибо Богу, за то, что прислал нам тебя. - "Бог прислал нам тебя".
Damos las gracias a Dios por haberte enviado. "Dios te ha enviado".
О, слава Богу... Паула, ну всё.
Gracias a Dios.
- О, слава Богу.
- Gracias a Dios.
О, слава Богу, это всего лишь твой член ♪
Oh, gracias a Dios, es sólo su pene ♪
Так ты не получил эту работу. Ну и слава богу.
Así que usted no consiguió el trabajo... gracias a Dios.
Слава богу, что не вчера.
Bueno, mejor eso que menos que unos cuantos.
Слава богу, что Фил так облажался, да?
Gracias a dios por Phil acutando asi no?
Каждому богу требуется подношение, и у каждого из нас своя история.
Todos los dioses necesitan un tributo, y todos nosotros tenemos una historia que ofrecer.
О, слава Богу, в семье Виллануева рождаются только девочки.
Oh, gracias a Dios las mujeres Villanueva sólo tienen niñas.
Слава Богу!
_
Слава богу.
Baruch hashem.
Я подъехала ближе, и слава богу, приехал поливальщик.
Así que me detuve, ya sabes, y gracias a Dios llegó el barrendero.
Богу не надо скрываться от налоговой.
Dios no necesita ocultar activos para evitar los impuestos.
Спасибо Богу!
Y Cristo!
Слава Богу, вы здесь!
¡ Gracias a Dios que estás aquí!
Билл, дорогой, слава Богу, я весь день пытаюсь с тобой связаться.
Bill, querido, gracias a Dios, llevo todo el día intentando hablar contigo.
Слава богу вы здесь, детектив.
Gracias a Dios que está aquí, Detective.
О Боже, слава Богу я сделал это.
Tío, menos mal que he llegado.
Богу, моя мама не думает это было бы возможно.
Dios, mi madre no creía que fuera posible.
Слава Богу.
Bendita seas.
Слава Богу, что он умер.
No. Gracias a Dios, que se ha muerto.
О, слава богу, вы добрались!
¡ Gracias a Dios que habéis llegado!
Твои слова да Богу в уши.
Ni guiños. De los labios de un niño a los oídos de Dios.
- Слава богу, а то я чуть мудаком себя не почувствовал.
¡ Ash! Bien. Comenzaba a sentirme un gilipollas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]