Боевые искусства tradutor Espanhol
76 parallel translation
в последние годы жизни был озадачен противоречием между буддийским учением о жизни и учением боевых искусств о лишении её. Поэтому он приказал ученикам отложить копья и запретил им практиковать боевые искусства.
He oído que su maestro, In'ei, se angustió en sus últimos años... por la contradicción entre la doctrina budista de cuidar la vida... y la doctrina de las artes marciales de matar... así que invitó a sus discípulos a desechar sus lanzas... y les prohibió las artes marciales.
Мама заставила меня изучать боевые искусства, чтобы я почувствовал себя японцем.
Mamá me hizo estudiar artes marciales para tener algo de japonés.
Вы можете спокойно парить.. Чтобы понять боевые искусства, необходимо забыть то..
La pericia en las artes marciales quiere decir...
Это ваш природный дар, или же вы изучали какие-то боевые искусства по философии?
¿ Esto vino naturalmente o atendiste clases de artes marciales para amantes de la filosofía?
Боевые искусства - хорошо!
Artes marciales buenas!
Боевые искусства и музыка различаются, но у них один принцип
pero somparten el mismo principio :
Роман про боевые искусства.
Una novela de artes marciales.
Боевые искусства ничем не отличаются от учебы.
Las artes marciales y el estudio no son diferentes
Боевые искусства разрешено применять для подавления насилия, остановки конфликтов... и для предотвращения жестокости.
Las artes marciales son para suprimir la violencia, para detener un conflicto, Y para evitar la crueldad.
Что там написано в графе "боевые искусства"?
¿ Qué dice debajo del entrenamiento en artes marciales?
Боевые искусства - это духовная дисциплина.
Las Artes Marciales son una disciplina mental.
Я знаю, что в колледже ты изучал боевые искусства, Но не понимаю, зачем такому задроту в совершенстве владеть джиу-джитсу.
Se que estudiaste artes marciales en la universidad... pero no se que rata de laboratorio necesita jujitsu avanzado.
- Каждый азиат знает боевые искусства?
¿ Todos los asiáticos saben artes marciales?
Боевые искусства...
- Artes marciales. - Una exhibición...
.. у нас, практикующих боевые искусства, много сил и энергии, и иногда наша речь может показаться резкой
Nosotros los artistas marciales tenemos mucha energía, y a veces hablamos demasiado fuerte.
Тут так много практикующих боевые искусства, но здесь.. Заткнись!
- Hay muchas escuelas pero ningún maestro. - ¡ Silencio!
Папа, разве ты не постоянно практикуешь боевые искусства?
Papá, antes practicabas artes marciales.
Ага! Наш босс практикует боевые искусства
El jefe de este lugar practicaba artes marciales.
Раньше, я только знал как практиковать боевые искусства
Sólo sabía cómo practicar artes marciales.
Боевые искусства могут быть формой грубой силы Но в нашей китайской системе воинских искусств содержится много идеалов и философии
Las artes marciales tienen un toque de fuerza bruta... pero nuestras artes marciales chinas también contienen ideales y filosofías...
И вы недостойны изучать Китайские боевые искусства
Por eso no son dignos de aprender nuestras artes.
Если захочешь изучать боевые искусства - можешь остаться
Si quieres aprender artes marciales en mi casa te lo permitiré
Я больше не люблю боевые искусства.
Ya no me gustan más las artes marciales.
Только старейшие демонстрируют боевые искусства на соревнованиях или других собраниях.
Sólo los mayores aparecen en las competencias... de artes marciales o en otras reuniones.
- Эй, тебе нравятся смешанные боевые искусства?
- Oye, ¿ Te gustan las artes marciales mixtas?
Вы, наверное, знаете какие-то боевые искусства или что-то в этом роде, а?
Probablemente sepas algo de artes marciales ó algo, ¿ huh?
Нос сломан! Дуайт Шрут представляет. Боевые искусства в этом году :
Hace 5 años la empresa comenzó un programa de reciclaje en el Día de la Tierra.
Потому что как всем известно, тысячелетние боевые искусства постоянно меняются.
Feliz Día de la Tierra a todos. Soy Recíclope. ¿ Sabeis que con un brick de leche se puede hacer una maceta?
Начинаю передачу данных. Проверь соединение. "Искусство, боевые искусства, высшая математика, иностранные языки, наука, музыка, спорт"
Voy a iniciar la transferencia de datos,
Если бы я не подмазал европейцев, думаете, кто-нибудь мог бы спокойно преподавать боевые искусства?
Si no fuera porque yo soborno a los occidentales... ¿ Crees que alguien podría enseñar artes marciales en paz?
Вы сражаетесь за себя или за все китайские боевые искусства?
¿ Pelea por orgullo o por las artes marciales?
Нет, две ночи назад ты был здесь и исполнял боевые искусства в стиле танго.
Hace dos noches, estuviste aquí haciendo tu pequeño tango estilo MMA.
Любит : боевые искусства, техно и первые свидания в зоопарке.
Le gustan las artes marciales, el tecno y primeras citas en el zoo.
Мы слышали, что ваша Ассоциация активно развивает боевые искусства и выступает против разделения школ.
Hemos escuchado que su Asociación tiene la reputación de enseñar artes marciales con la filosofía de abolir la segregación entre escuelas
Боевые искусства или еда?
¿ Artes marciales o comida?
Нет, это не боевые искусства.
No con las artes marciales.
Викрум, ты же знаешь боевые искусства.
Vikram, tú sabes artes marciales.
К чертям все эти боевые искусства!
¡ Al diablo con el espadachín!
кулинария, интернет, водные виды спорта, природа, политика, благотворительность, дегустация вин, альпинизм, магазины, таро, искусство, боевые искусства, тайцзи цюань, И Цзин, фэн-шуй, астрология, New Age.
escribir, cocina, Internet, deportes de agua, naturaleza, política, caridad, vinos y degustación, montañismo, shoping, tarot, arte. Artes marciales, Tai Chi Chuan, I Ching, Feng shui, astrología, new age.
Смешанные боевые искусства.
Artes marciales mixtas.
Кейт знать боевые искусства не обязательно.
Kate no necesita saber artes marciales.
Благодаря тебе китайские боевые искусства одержали верх над западным вооружением.
Gracias a ti Entonces estoy habilitado para probar el extensivo y profundo mundo de las artes marciales chinas es mas indecifrable que las armas y cañones
Это боевые искусства.
- Artes marciales.
Те парни из ММА ( смешаные боевые искусства ) сумасшедшие.
Esos tipos de la marina están locos.
Я смотрел боевые искусства.
He estado viendo artes marciales mixtos.
Боевые искусства, как шахматы. Всё дело в тактике.
Las artes marciales mixtas son como el ajedrez, el truco está en los movimientos.
Это прям как боевые искусства какие-то...
Eso fue como artes marciales o algo.
Боевые искусства, пулевые ранения, первоклассное медицинское обслуживание...
Artes marciales, heridas de bala, atención médica de primera clase...
Понятно, тебя обижали, а боевые искусства – это способ постоять за себя.
Ya veo. Te acosaron de niño y las artes marciales son la manera de conseguir hacerle frente.
Конечно, боевые искусства относятся к делу.
Por supuesto que el entrenamiento en artes marciales es importante.
Боевые искусства Китая, японские, египетские единоборства.
El arte marcial egipcio...