Боксером tradutor Espanhol
108 parallel translation
Слушайте, чтобы стать хорошим боксером, надо иметь хорошую правую руку.
Para ser un buen boxeador debéis tener una buena mano derecha.
Никто никогда не подталкивал Уолтера стать боксером
Nadie deseaba que Walter se convirtiese en boxeador.
Считает, что я крутой, раз был боксером.
Cree que soy un tipo duro porque fui boxeador profesional.
Ты правда был боксером?
¿ En serio eras boxeador profesional?
Будучи умным боксером, при встрече с жесткими бойцами его подводил слабый подбородок и удача отворачивалась от него в самых ответственных боях.
Aunque pega fuerte y es inteligente, su punto débil es la mandíbula, y por desgracia da lo peor de sí en los grandes torneos.
Сегодня мы могли видеть, как творится история ринга, молодым боксером второго полусреднего Родригесом, который великолепно нокаутировал своего опытного противника Гордона.
El combate de esta noche podría pasar a la historia gracias al joven peso wélter Rodriguez, que ha dejado fuera de combate al veterano y experimentado Gordon.
Тогда я был боксером.
En esta época, solía ser boxeador.
Я подсчитал... месье Андрэ потратил приблизительно миллион франков, чтобы сделать меня боксером.
He estado echando cuentas. El señor Andrei se gastó cerca de un millón de francos para hacerme boxeador.
Ты знаешь, что он был боксером? "
¿ Sabes que fue un púgil? ".
Так я и стал боксером.
Y entonces me hice boxeador.
И нужно быть крутым, чтоб стать боксером. Согласны?
Hay que ser estúpido para querer ser boxeador, ¿ me entiendes?
У тебя были все задатки, чтоб стать хорошим боксером.
Porque tenías talento para ser un buen boxeador.
- Он был великим боксером.
- Era un gran boxeador.
Ты мог бы стать боксером а я твоим менеджером
Deberíamos ser socios. Tú podrías ser boxeador y yo tu representante.
Как здорово. Знаешь, этому малышу никогда не стать боксером.
Este niño jamás será un luchador.
Послушай, он больше не хочет быть боксером.
Lenny. Él ya no quiere ser boxeador.
Что адвоката прозвали Боксером...
Es decir, es abogado y le dicen "Pegador".
С Боксером они бы так не поступили.
¿ Crees que lo hubieran hecho con el "Pegador"?
Это хуже, чем быть боксером?
Esto es más duro que boxear.
Я хотел стать боксером, а она хотела, чтобы я работал.
Yo quería ser boxeador, Lola. Ella quería que trabajara.
Если бы Майлз не был трубачом, он стал бы боксером. И он обожал бокс!
Y adoraba la box!
Да. - Ребёнок, наверное. будет боксером.
Sí, y el bebé está tan fuerte como una roca.
Я с боксером.
Estoy con el boxeador.
Ты работал с Ти-Джеем и Боксером на юго-западе.
Bien, trabajaste con T.J. y Boxer en el Suroeste.
Мой отец был боксером.
Mi padre era boxeador.
Сказали, что со мной все кончено. Я не смогу больше быть боксером.
Dicen que estoy acabado, que ya no puedo boxear.
Браддок пришел на этот поединок самым побитым в истории боксером.
Braddock entró como el contendiente menos favorito en la historia del boxeo.
Обычная схватка, нарисованная компьютером вызвала споры насчет того, был ли герой дней минувших Бальбоа таким уж великим боксером.
Lo que empezó como una diversión sencilla ha unido a los que creen que un atleta chapado a la antigua es mejor.
Дэви был хорошим боксером, но он не был чемпионом.
Davie era un buen boxeador, pero no era un campeón natural.
Чемпион, он сказал, что было время, когда ы мог стать лучшим боксером в мире
Campeón. Dijo que hubo un momento en el que pudiste ser el mejor boxeador del mundo.
Ты действительно думаешь, что будешь боксером, а?
En realidad, piensas que eres la caja, ¿ sabes?
Он был известным боксером, пока не потерял руки и ноги во второй мировой войне.
Solía ser boxeador en Brooklyn hasta que le amputaron todos sus miembros en la Segunda Guerra Mundial.
Всегда был паршивым боксером.
Siempre has sido un pésimo boxeador.
Он был боксером, владел ночным клубом. И в 1965 он был найден мертвым в своей машине позади клуба.
Era un boxeador dueño de un club nocturno y en 1965 se le encontró muerto en su auto tras el club.
Мам, и давно ты стала боксером?
Mamá, ¿ desde cuando eres boxeadora?
Я же сказала, что не хочу быть боксером!
Te lo dije, ¡ No quiero ser una boxeadora!
Ѕез сомнени €, Ќери € вл € етс € лучшим боксером.
Sin duda alguna Neary es un mejor boxeador.
Джо, будь боксёром.
- Joe, escucha. Se boxeador
Глядя, как ты становишься боксёром, я кое-что поняла.
He aprendido algo viendo como te convertías en boxeador.
- Папа был боксёром в колледже.
- Papá era boxeador en el instituto.
розы, полчаса с женщиной-боксёром и теперь шампанское!
Rosas, media hora con una mujer pugilista ¡ y ahora champán!
Да, я был неплохим боксёром, и сынок мой тоже неплох.
Yo era muy bueno en el boxeo, pero mi muchacho también lo es.
И ты хорошенький, да - и когда ты вырастешь, ты будешь боксёром.
Pequeña belleza.
Да, известным боксёром или борцом.
Cuando crezcas serás todo un boxeador. Boxeador o luchador.
Или профессиональным боксёром.
O boxeador profesional.
Тогда боксёром.
- Supongo que boxeador.
Вы бы поверили, что я был боксёром?
Le costaría pensar que alguna vez fui un boxeador.
В смысле, все 60-тые, до того, как встретил свою гулящую жену, я был боксёром.
Fui boxeador durante los años 60, antes de conocer a la ramera de mi esposa.
Боб Сэтэрсфилд был не только великолепным? боксёром.
Bob Satterfield no era sólo un gran boxeador.
Он был неплохим боксёром со вставной челюстью.
Era un boxeador bastante bueno, con una mandíbula de cristal.
У вас была встреча с уже вышедшим в тираж боксёром.
Te has reunido con algunos ex-boxeadores acabados.