Бомбе tradutor Espanhol
484 parallel translation
" Гранту. Примите меры к организации добычи дополнительных документов по атомной бомбе.
" Tomen las medidas necesarias para comprar... más información relativa a la bomba atómica.
Отчеты о бомбе, взрывчатые вещества, радар, фальшивый паспорт и тайная встреча между Рузвельтом и Черчиллем.
sobre explosivos y radares, pasaportes falsos. Notas de la reunión secreta entre Churchill y Roosevelt.
На полпути к бомбе.
A medio camino de ella.
"Я подношу к бомбе стетоскоп".
"Sitúo el estetoscopio cerca de la bomba".
Вы получили письмо о бомбе в самолете?
¿ Ha recibido la carta con nuestra petición?
Вот еще одно сообщение, прямо из аэропорта. Вымогатель позвонил снова и сообщил о второй бомбе на борту.
Otro parte : hay una segunda bomba a bordo del avión.
... уверены, что детали, использованные в бомбе, были собраны на этом месте в магазине электротехники Джима Молнера.
Se cree que el temporizador se fabricó en este taller de electricidad, propiedad de Jim Molner.
Затем ваши ученые нащупали путь к атомной бомбе,..
Luego sus científicos encuentran la bomba atómica.
Об атомной бомбе! Мало ли важных тем!
Bombas atómicas... todo eso.
Черные очки, красная помада и 100 тысяч рупий за картину, а если ты будешь играть в фильме на хинди, мы все полетим в Бомбей.
Gafas negras, labios rojos... ¡ Y un millón por película! Y si haces una película en hindi iremos a Bombay en avión para verla.
Сообщение о нейтронной бомбе готово.
El informe de la bomba de neutrones está preparado.
Мы должны оставить идею о нейтронной бомбе.
Debemos abandonar la idea de la bomba de neutrones.
- Это будет подобно бомбе.
- Nuestro plan será un bombazo.
Нет атомной бомбе. Нет войне.
Así está bien.
Ты не слышала, что говорили о Хрущёве, о китайской бомбе, о выборах в Англии,
¿ No has oído hablar de Krushov - de la bomba china? ¿ Las elecciones en Inglaterra?
Папа Павел Шестой объявил о намерении поехать на евхаристический съезд в Бомбей.
El Papa Pablo VI ha anunciado su intención de ir a Bombay.
Это была бы песня-крик : "Нет атомной бомбе!" Вот было время...
Ese día me libré de cantar, pero si hubiese tenido que hacerlo habría cantado una canción contra la bomba atómica.
Слушай, Роберт - меня приковали к бомбе, гнались за мной и подстрелили.
Mira, Robert, me han encadenado a una bomba, me han cazado, y me han disparado.
Бомбей.
Bombay.
Компьютер бомбе 20.
Computadora a bomba número 20.
Говорят, вы хотели бы в Бомбей.
Dicen que le gustaría Bombay.
Если я правильно понял, вы хотели бы в Бомбей?
No ha comprendido bien. ¿ Ud. preferiría Bombay?
что вы... как глава оплота свободы и демократии можете сказать о бомбе, которая угрожает жизни вашей и ваших подчиненных?
En calidad de jefe de las fuerzas... que son un baluarte de libertad y democracia... ¿ qué nos puede decir de esta bomba, que pone en peligro... su vida y la de sus hombres?
Благодарю вас. И благодаря бомбе можно считать, что мы выходим на новую орбиту контропозиционных экстремизаций, которые...
Gracias a la bomba podemos considerarnos... sobre una pista de lanzamiento hacia nuevas e importantes órbitas... de contraposición extremista.
Да, это как сидеть на бомбе замедленного действия.
Sí, algo así como sentarse dentro de una bomba de tiempo.
Сегодня две мегатонны тротила равняются одной водородной бомбе.
Hoy, 2 megatones equivalen a una sola bomba termonuclear.
Это только Дели и Бомбей?
¿ Es sólo en Delhi y Bombay?
Едва выйдя из тюрьмы Махатма Ганди покинул Бомбей на С.С. Раджпутана с тем, чтобы присутствовать на совещании по вопросу независимости Индии созванном премьер-министром Рамсеем Макдональдом.
Recientemente liberado Gandhi sale de Bombay para asistir a la reunión sobre la independencia... convocada por el Primer Ministro.
После войны, мы построили всю нашу внешнюю политику на бомбе, на том, что у нас есть бомба, а у Советов ее нет.
Después de la guerra, hemos construido nuestra política exterior sobre una bomba, en tener nosotros la bomba, y los soviéticos no.
- Я не смог придумать рифму к "бомбе"!
- ¡ Nada rima con bomba!
Хотя война закончилась 3 года назад, нам всё ещё страшно подумать о самом мощном оружии всех времён. Об атомной бомбе.
Aunque la guerra terminó hace tres años, todavía nos da miedo pensar en el arma más potente de todos los tiempos, la bomba atómica.
Бомбей. Возвращайся кинозвездой!
Bombay. ¡ Cuando vuelvas, serás una estrella!
А ты когда приехал в Бомбей?
¿ Cuándo llegaste tú a Bombay?
Бомбей тебя съест..
Bombay te va a destruir.
Представь как они... Она и Юйчи разговаривают о войне и о бомбе... Мне жаль их.
Cuando los imagino a los dos, hablando sin trabas de la guerra, o del relámpago se me parte el corazón.
Толкаешь, во внутрь в самую печенку, и тогда даешь этому взорваться, как бомбе.
Los empujas hacia abajo, hacia la boca de tu estómago, y después dejas que explote, como un reactor.
Да, а потом летим в Бомбей.
Si, de allí a Bombay.
Эд, у меня есть для тебя сведения о бомбе.
- Ed, tengo los datos sobre la bomba. - ¿ Qué descubriste?
- Мы сидим на бомбе.
- Esto se va a poner feo.
Командир Ален. Человек, сделавший это, сообщил о бомбе в школе центра города.
Jefe Allen, el hombre responsable por esto dijo que colocó una bomba en una escuela.
Нельзя просто так войти и попросить ключи к бомбе.
No puedes entrar y pedir las llaves de la bomba. Necesitas los códigos de acceso.
Когда с небес, подобно бомбе, свалился какой-то придурок в ракете.
Cuando desde el cielo cayó como una bomba Venga un pequeño punk en un cohete
Следи за тем, чтобы Хейл не вернулся к бомбе.
Asegúrate de que Hale no regrese a la bomba. Y, Johnson...
О бомбе никто не знает.
Los otros no saben lo de la bomba.
Поэтому она свалила в Бомбей-сити.
Y un día se fue a Bombay.
Почему в Бомбей-сити?
¿ Por qué a la ciudad de Bombay?
Нужно ехать в Бомбей-сити,..
- Claro. Me había olvidado. Tenemos que ir a Bombay.
Просто одна девушка год назад уехала от меня в Бомбей-сити.
Nada. Es que la chica que me dejó hace un año se fue a Bombay.
Может, с самого начала было решено, что я поеду в Бомбей-сити.
Quizá desde el comienzo estaba decidido que debía ir a Bombay.
Благодаря бомбе.
Nos alegramos.
Чарли? ! - А помнишь Бомбей?
¿ Charlie?