Брайтон tradutor Espanhol
228 parallel translation
- Но вы же не могли забыть и Брайтон и моего брата!
- No conozco Brighton.
Брайтон сегодня оживленный, дружелюбный приморский город в графстве Суссекс, ровно в часе езды от Лондона.
Actualmente, Brighton es una soleada y alegre ciudad de la costa de Sussex, exactamente a una hora de Londres.
Но в период между двумя мировыми войнами, за аккуратными курортными домиками и переполненными пляжами, скрывался другой Брайтон тёмных переулков и зловонных трущоб.
Pero durante los años que transcurrieron entre las dos guerras, detrás de las terrazas del Regency y de las playas abarrotadas, existía otro Brighton de callejones oscuros y pestilentes barrios bajos.
Отсюда, начала распространяться зараза преступности, насилия и бандитских разборок, пока полиция не решила принять меры. Это история, про тот Брайтон, которого к счастью больше нет.
Desde aquí, el veneno del crimen, de la violencia y de las peleas entre pandillas, empezó a extenderse hasta que la policía decidió entrar en acción.
"Полиция графства Брайтон."
Policía del condado de Brighton.
Откуси от неё, сколько хочешь, и всё-таки прочтёшь : "Брайтон".
Aunque los cambien, siempre serán parte de Brighton.
- Подожди, пока она не отобьёт себе всё по пути в Брайтон и обратно.
Espera a que dé tumbos ida y vuelta a Brighton.
Лондон-Брайтон глупо?
¿ La Londres-Brighton una tontería?
Ты прекрасно знаешь, мы едем в Брайтон.
Sabes bien que vamos a ir a Brighton.
- Лондон-Брайтон приобретает особое значение.
- Va a ser una ocasión especial.
Сначала ты не хотела ехать в Брайтон.
Ni siquiera querías venir a Brighton.
Полковник Брайтон хочет отдать моих людей под британских офицеров, так?
Brighton quiere a mis hombres bajo oficiales europeos, ¿ verdad?
Раньше я сказал бы, что это вообще невозможно. – Брайтон?
Antes de hacerlo, hubiera dicho que era imposible.
Год идёт к концу, Брайтон.
El año está terminando, Brighton.
Благодари бога, Брайтон, что создав тебя глупцом, он дал тебе и лицо глупца.
Dé gracias a Dios, Brighton de que Él le diera cara de tonto.
Если ты все время в дороге, как я - Сегодня Брайтон, завтра - Бирмингем, приходится подхватывать их по пути.
Si estás viajando como yo, sabes, un día en Brighton y en Birmingham el siguiente.
Поехали в Брайтон ненадолго. Погостить у отца Берил.
Se fueron a Brighton por un tiempo para estar con el padre de Beryl.
Уехал жить в Брайтон.
Se fue a vivir a Brighton.
Товарищи пассажиры, пересадка с Венеры на Брайтон-лайн.
Todo cambia en Venus para la línea de Brighton.
Я одену его в Брайтон.
Lo voy a llevar puesto cuando vaya a Brighton.
Поедешь в Брайтон на выходные?
¿ Vas a ir a Brighton este fin de semana?
Если мы едем в Брайтон, нам понадобится хренова туча.
Si vamos a Brighton, necesitaremos millones.
И я по-прежнему еду в Брайтон с ним.
Iré a Brighton con él.
Завтра в Брайтон!
¡ Mañana en Brighton!
Это Брайтон, дети мои.
Es Brighton, hijos míos.
Эти жалкие выскочки, которые проявляют смелость, только охотясь группами, как крысы, прибыли в Брайтон с определённой целью помешать жизни и собственности его населения
Estos césares sórdidos, como las ratas, sólo encuentran el valor cuando atacan en manada. Han venido a Brighton con la única intención de interferir en la vida y propiedades de sus habitantes.
Я очень признателен Вам, миссис Хилл. Всё это печально. Но я не смогу выбраться в Брайтон раньше воскресенья.
Se lo agradezco mucho señora Hill, esto es muy penoso, pero no puedo viajar a Brighton, al menos hasta el domingo.
Боюсь, нет. Джордж уехал в Брайтон на похороны своего дядюшки.
Pues se encuentra fuera de la ciudad, está en Brighton, ocupándose del funeral de su tío.
- В Брайтон?
¿ En Brigthon?
Полковник Брайтон.
El coronel Brighton, señor Lowen.
Брайтон?
¿ Brigthon?
Ехать учить язык в Брайтон вместо поездки в Японию?
¿ Un viaje de aprendizaje de idiomas a Brighton... en vez de ir a Japón?
- Да плевала я на Брайтон.
- ¡ No me interesa Brighton!
А впрочем, не все ли равно что носить? Полк на лето уходит в Брайтон.
No importa lo que usemos, ¡ el regimiento se establecerá en Brighton por el verano!
Мы просили отца отвезти нас в Брайтон, но он отказался.
- Y papá se niega a llevarnos a Brighton.
Ты не хочешь в Брайтон, Лиззи?
- ¿ No debería gustarte ir a Brighton?
Лиззи, попроси отца отвезти нас в Брайтон.
¿ No persuadirás a papá, Lizzy, para que nos lleve a Brighton?
Я хочу в Брайтон!
¡ Yo quiero ir a Brighton!
Миссис Форстер пригласила меня, как близкую подругу, в Брайтон.
Mrs Forster me ha invitado, como su amiga personal, a ir con ella a Brighton.
В Лонгборне не будет покоя, пока Лидия не попадет в Брайтон.
No tendremos paz en Longbourn si Lydia no va a Brighton.
Ваш путь лежит в Брайтон, а я с дядей и тетей уеду в Озерный край.
Ud irá a Brighton, yo visitaré los Lagos con mis tíos.
Они вместе покинули Брайтон в воскресенье ночью.
Dejaron Brighton el domingo por la noche.
Если бы мистер Беннет отвез нас всех в Брайтон, ничего бы не случилось!
¡ Si Mr Bennet nos hubiese llevado a todos a Brighton, nada de esto hubiese sucedido!
Если мне нужно будет в Брайтон, я придумаю что-нибудь получше, чем Лидия.
Si fuese a Brighton, me portaría mejor que Lydia.
В Брайтон?
¿ Tú, ir a Brighton?
Жаль, что мы все не поехали в Брайтон.
Lástima que no fuimos todos a Brighton.
Это прекрасная женщина с тонким чувстовом юмора очаровательной улыбкой с Брайтон-Бич, Бруклин давайте окажем достойный прием миссис Саре Голдфарб!
Una mujer hermosa con una sonrisa mágica. Brooklyn. Démosle una jugosa bienvenida a la Sra. Goldfarb.
В гости к нам из Брайтон Бич, район Бруклин.
Brooklyn.
Наша победительница - очаровательная женщина из Брайтон-Бич, Бруклин.
Nuestra ganadora tiene una gran personalidad. Brooklyn.
- Брайтон Бич! - Чего орешь?
Brighton Beach Deja de gritar!
- Венди сказала, что Лондон-Брайтон это скучно.
- ¡ Ambrose!