Брейкер tradutor Espanhol
27 parallel translation
Брейкер 1-9, Брейкер 1-9. Говорит Медведь.
Canal 19, canal 19.
Брейкер один-девять, Утенок Дак.
Canal 19 llamando a Pato de Goma.
Брейкер один-девять! Утенок Дак. Это Чак Арнольди.
Canal 19 llamando a Pato de Goma.
Брейкер один-девять, это Ковбой. Желаю Пауку Майку счастливо добраться до Техаса и передать привет моему городу Аламо.
Canal 19, le deseo a Mike Araña un regreso seguro a Texas.
Брейкер один-девять, срочное сообщение. Паук Майк в тюрьме города Альварес, Техас.
Canal 19, 10-33.
- Вы Брейкер?
Breaker, ¿ qué...?
Брейкер, дайте объяснить вам.
Déjeme decirle cuál es, en realidad.
Единственное, чему меня научил Рекорд Брейкерс, помимо того, как оживить карьеру Шерил Бейкер после сорванной прилюдно юбки, было это :
Si había una cosa que Record Breakers me había enseñado a parte de como resucitar a Cheryl Baker despues de la infame rotura de su falda, fue esto.
Рабочие ботинки марки "Глобал Трейбрейкер".
Es una bota de trabajo "Global Trailbreaker".
Мы обнаружил пару рабочих ботинок марки "Глобал Трейбрейкер" у нее в багажнике.
También había un par de botas de trabajo Global Trailbreaker en el maletero de su coche.
Да, я тай-брейкер.
- Sí, soy el desempate.
Я брейкер и гей, и многим это не по нраву.
- Soy un B-boy y soy gay y a mucha gente le molesta.
Еврей и брейкер.
Eres judío y un B-boy.
Видеозапись нервного срыва профессиональной чирлидерши на вчерашнем баскетбольном матче команды Брейкер.
Vídeo de la crisis de la porrista profesional del juego de basquetbol de L.A Bracker de anoche.
Я пишу историию о Челси Патнэм из Брейкер Герлз.
Estoy escribiendo una historia sobre Chelsea Putnam de las "Breaker Girls".
Ну, я присоединилась к Брейкер Герлз в этом сезоне.
Bien, me uní a las "Breaker Girls" esta temporada.
Мы требуем, чтобы Брейкер немедленно изменили правила работы команды поддержки.
En su lugar, demandamos un cambio inmediato en el modo en que las chicas Breaker operan.
- команды Брейкер.
- de las "Breaker Girls".
Твоя свидетельница только что звонила сказать, что приняла предложение команды Брейкер стать их международным послом доброй воли.
Tu testigo sorpresa acaba de llamar para decir que aceptó una oferta de los Breakers para ser su Embajadora Internacional de buena voluntad.
Брейкер Герлз... они не монстры.
Las chicas Breakers no son monstruos.
Да, это так, но чирлидеры команды Брейкер действуют, как мафия, а Элли - их главарь.
Eso puede ser verdad, pero las chicas Breaker operan como la mafia con Ally como la jefa.
Независимо от достоверности претензий Челси, в ходе расследования я нашла доказательства коррупции в Брейкер Герлз, поэтому я также прошу Вашу честь, в соответствии с законом о коррупции, снять Элли Рот с должности главного чирлидера и создать новый порядок назначений на платные выступления.
Independientemente de la veracidad de los reclamos de Chelsea, durante el descubrimiento, encubrí evidencia acerca de las prácticas empresariales corruptas de las "Breaker Girls" entonces sigo pidiéndole a Su Señoría que ejerza su autoridad bajo la ley RICO, para remover a Ally Roth como la líder de las porristas e instituir nuevas políticas para asignar los trabajos externos.
Брейкер, брейкер
Atención, atención...
Брейкер 1-9, будьте готовы.
Canal 19, aquí Eddie 18 Ruedas.
Брейкер один-девять, срочное сообщение. Это Полуночник.
Canal 19, por 10-33.
Брейкер 1-9, Брейкер 1-9, говорит Медведь.
Canal 19.