English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Б ] / Бригадир

Бригадир tradutor Espanhol

333 parallel translation
Бригадир, да ладно вам!
Sargento, no haga usted caso, es mejor. Hasta la vista.
Извините, бригадир запрещает болтать на работе.
Perdonad, a ese cabrón no le gusta que charlemos.
Бригадир Райнер.
Sí, está muy grave.
Последняя работа - механик на фирме техобслуживания. Бригадир гонял меня в хвост и в гриву.
Mi último empleo fue como mecánico en un firma de motocicletas.
Брат Джексон, ты бригадир на погрузке. Где ты был?
Compañero Jackson, tú estás a cargo ¿ Dónde estabas?
Скажи, что у тебя отец бригадир. Так лучше.
Es mejor si dices que tu padre es capataz.
Бригадир.
Capataz.
Ты теперь бригадир, пока не найду кого получше.
- Sí, señor. Serás el nuevo capataz hasta que encuentre otro mejor.
Добрый вечер, пан бригадир.
Buenos días, capataz.
Скажи им, скажи! Что говорит бригадир.
- Que eres un borracho.
Бригадир уже позволяет ему класть угол. Класть угол?
El capataz le deja poner los aparejos.
Простите, бригадир, вы, случайно, не видели здесь девушку в синем платье?
Perdone, capataz... ¿ no ha visto... a una chica de azul?
Что ты на меня так уставился? Бригадир.
¿ Qué miras?
Но я хочу услышать это от вас, бригадир.
Me gustaría conocer su opinión.
Но вы, как бригадир, мной довольны?
Está bien. ¿ Y me considera un buen albañil?
Вот этот, например, бригадир.
Este Boni, por ejemplo, es jefe de sección.
Если Бригадир не будет прислушиваться к голосу рассудка, Лиз, может это сделают Силурианцы.
Comprobado. Control de combustible. Comprobado.
Вот их бригадир, сэр.
Aquí está el líder de su turno, señor.
Бригадир, я думаю, нам понадобится небольшая помощь кое в чём.
¿ Está usted en problemas? No, pero necesitaremos ayuda.
Бригадир, у вас есть карта, включающая здания Лондона?
Brigadier, ¿ tienes un mapa, incluidos los canales de Londres?
Бригадир, ты случайно не знаешь, где я могу найти каноэ?
Brigadier, por casualidad no sabes dónde puedo encontrar una canoa?
- Капитан, где Бригадир?
- Capitán, ¿ dónde está el Brigadier?
- Перед кем отчитывается Бригадир?
- ¿ Quién es el inmediato superior al Brigadier?
Бригадир, ЮНИТ не будет предпринимать действий без особого распоряжения.
Brigadier, su UNIT no tomará ninguna acción precipitada sin un permiso de máxima prioridad.
- Понятно. А Бригадир?
- Ya veo. ¿ Qué pasa con el Brigadier?
Бригадир уже виделся с Ратлиджем.
El Brigadier ya ha ido a ver a Rutlidge.
- Бригадир, у вас есть какое-нибудь оборудование ИЭ?
- Brigadier, ¿ tiene usted algún equipo de IE aquí?
- Бригадир?
- Brigadier?
Это Бригадир. Пассажиры всё ещё у вас?
Aquí el Brigadier. ¿ Todavía tiene a sus pasajeros?
Всегда ваш, бригадир сэр Чарльз Артур Стронг ( миссис ).
Sinceramente, Brigadier Sir Charles Arthur Strong. Señora.
Привет, Бригадир. Чувствуете себя как дома?
Hola, brigadier. ¿ Acostumbrándose al hogar?
Мисс Шоу имела несчастье работать на тебя, Бригадир.
La Srta. Shaw puede tener la mala fortuna de trabajar para ti, brigadier.
Бригадир, пойдём.
Brigadier, vamos.
О, и Бригадир считает, что это его дело?
¿ Y el Brigadier cree que es asunto suyo?
Бригадир, кто это?
Brigadier, ¿ quién es éste?
Бригадир, мне немедленно понадобится всемирная триангуляция.
Brigadier, necesitaré triangulación mundial inmediatamente.
Бригадир, в лаборатории был один стакан. Я не знаю если...
Brigadier, había algunos cristales en el laboratorio.
Бригадир, смотрите!
Brigadier, mire!
Сделайте, как он говорит, Бригадир, или они убьют всех нас.
Haz lo que dice, brigadier, o nos matarán a todos.
- ЛИЗ : Бригадир!
- ¡ Brigadier!
Хорошо сделанно, Бригадир.
Bien hecho, brigadier.
Хорошо сработано, Бригадир. Итак, тогда...
Bien hecho, brigadier.
Там внизу богатство их научных знаний Бригадир, и я не могу ждать, чтобы начать.
Hay mucho conocimiento científico aquí abajo, brigadier,... y no puedo esperar para empezar con ello.
Итак, не забудьте, Бригадир, никто не должен входить в силурианскую базу.
No te olvides, brigadier,... nadie tiene que entrar en la base Siluriana.
Не забывайте, Бригадир, никто не должен спускаться на базу, хорошо?
No te olvides, brigadier, que nadie entre en esa base, ¿ de acuerdo?
Бригадир.
El brigadier.
- Тепло, Бригадир.
- Ardiendo, brigadier.
Но, несомненно, Бригадир, этот вопрос попадает под юрисдикцию медицинского отдела, или охраны?
Sin duda, Brigadier, este asunto está bajo la jurisdicción... de la sección médica, o de seguridad.
Ну, как вы сказали, Бригадир, это ваши проблемы.
Como usted dice, Brigadier, es su problema.
Бригадир, этот человек пытается сорвать мой проект.
Brigadier, este hombre intenta sabotear mi proyecto.
Бригадир!
General... venga...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]