English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Б ] / Брутальный

Брутальный tradutor Espanhol

35 parallel translation
Этакий "брутальный подход".
El "principio del carnero enfadado".
Как-то раз привёл его домой, думая, что он брутальный самец и будет сверху.
Todd.
Должна тебе сказать, что ты тоже не брутальный бык с племенным клеймом.
No, porque, no es que tu hayas venido de marcar el ganado.
Брутальный такой младенец.
Un bebé horrible.
Ты такой блин самоуверенный, лажая меня перед своими друзьями. - Такой блин брутальный!
Te sientes muy seguro burlándote de mí delante de tus amigos, ¿ eh?
( Ты такой блин самоуверенный, лажая меня перед своими друзьями. ) ( - Такой блин брутальный!
Te sientes muy seguro... burlándote de mí delante de tus amigos, ¿ eh?
Потому что я брутальный!
¡ Porque soy radical!
Брутальный идиот.
Fortachón idiota.
Это Брутальный Бычище, он пришел с Айрин
¿ Quién es ese? Es Triceratops, y está con Irene.
Сейчас ты у меня получишь, Брутальный Бычище
No eres bienvenido aquí, Triceratops.
Так или иначе нас обоих создал Джор-Эл, и оба мы созданы для того, чтобы спасать цивилизации, чтобы нести мир в этот брутальный мир.
A ambos nos creó Jor-El, de un modo u otro. Intentamos salvar civilizaciones, darle paz a un mundo brutal.
А ты брутальный кент!
Y tu sólo quieres un festín
Мне нужен брутальный секс.
A mí también me gusta.
Теперь у тебя брутальный вид.
Ahora luces ruda, ¿ ves?
Брутальный капитан снова в седле.
Mejora el aspecto del capitán.
Или за словечки "модник" и "брутальный" мой ботинок 44 размера полетит кому-то в голову.
O... esta "estilosa", "tosca" bota de la talla 11. ¡ comenzará a patear algunos culos!
Брутальный минимализм.
Simplicidad brutal.
Самый брутальный из всех, кого я знаю.
Eres el hombre más hombre que conozco.
Комедианта убил брутальный Смывала?
¿ Lo mató un remolino brutal?
Это испортило брутальный вид квадратной пасти.
Eso arruinó su apariencia ganadora de vehículo de guerra
Большущие глаза, мордастый, брутальный, неандерталевидный.
Ojos grandotes, con una especie de hocico, brutos y parecidos a los neandertales.
А теперь крути меня, ты брутальный лев!
Y ahora me giras a mí, ¡ bruto!
Зато теперь у меня типа брутальный вид.
Le da un poco de carácter.
Этакий брутальный ковбой, сильный и молчаливый.
El tipo de vaquero sangriento fuerte y silencioso.
Ладно, он... он брутальный академик.
Bien, es un académico despiadado.
Тебе надо защитить и улучшить свой брутальный образ.
Quieres proteger y mejorar tu imagen masculina.
Не слишком брутальный парень.
No es una persona física.
Тебе нужен кто-то более брутальный.
Necesitas de algo más... Brutal.
Эта машина не из тех, что любят мой довольно брутальный стиль вождения.
Este coche no responde muy bien a mi brutal estilo de conducción.
Там был такой брутальный охранник по имени Ган Ву, но, и этот Ган Ву был любопытным товарищем...
Había un guardia muy bruto, llamado Gun Wu, y digamos que me mandaba unas vibraciones realmente curiosas...
Что, если этот сильный, брутальный насильник, кто угодно, на самом деле и есть подлинный я?
Ahora entiendo por qué uds.
Брутальный бычище
- ¡ Triceratops!
Я убью тебя, Брутальный Бычище!
¡ Te mataré, Triceratops!
Ранние версии V8 были абсолютно брутальны.
Los primeros intentos del V8 fueron absolutamente brutales
Почему мужчины так брутальны?
¿ Por qué los hombres tienen que ser brutales?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]