Буль tradutor Espanhol
77 parallel translation
Буль я проклят. Может ли это быть - Пожалуйста, не говори мне.
No puedo creerlo.
"Когда я был в Париже, Буль-Миш, была у меня привычка...".
"Cuando estaba en París, en el Boulevard St. Michel, solía..."
Моя лодка - "буль-буль".
- Mi sombrero. Mi barca...
Волк и лиса подошли к замочной скважине... И увидели вёдра с молоком, и - буль-буль, буль-буль...
Entonces el lobo y el zorro pasaron por el agujero de la cerradura... y una vez dentro fueron a beberse la leche.
А волк - не пошёл, буль-буль, буль-буль...
El lobo no.
Пять лет назад ты обещал поехать со мной вдвоем в Буль и подцепил старуху виолончелистку.
Hace cinco años, me dijiste que deberíamos ir a La Baule los dos. Y después tu te liaste con... la violonista y la vida loca.
Все они покойники, буль-буль-буль.
Todos se han ido, blub-blub-blub.
Но эль буль-буль караки-шмаки, ненадолго. Ненадолго.
Pero nuestros rayos, centellas y carámbanos, no por mucho tiempo.
Это какой-нибудь Джон Буль?
- HERIDO EL PRESIDENTE GARFIELD - ¿ Fue un maldito inglés?
Чёрт побери, для меня это - что Джон Буль.
A mí eso me suena como un inglés.
... рики таки буль,..
Agarra a un negro... del dedo.
... буль,..
Si grita... suéltalo.
... буль караки шмаки,..
Ini... mini maini mo. Mi... madre dijo que escogiera... al perfecto.
Буль-буль-буль-буль-буль.
- Gu-gu-gu-gu-gu-gu.
... вытаскиваешь пробку,.. ... вода делает буль-буль,..
Sacarás el tapón, y el agua se escurrirá por el desagüe.
Сей-буль-буль-буль.
Me olvidé de respirar...
Да, доктор Буль? ..
Sí. ¿ Doctor Boulle?
Обычно меня лечил доктор Буль, но Анни он не нравится.
Normalmente me lleva al doctor Boulle, pero a Annie no le gusta.
Доктор Буль сказал, чтобы я сразу же обращалась к вам.
El Dr. Boulle me dijo que no le esperase y que le llamara a usted.
- Жером - это доктор Буль.
- Si tú quieres... - Jérôme es el Dr. Boulle.
Доктор Буль прислал результаты анализов мадам Реверзи. Там была бумага из страховой компании. Конфиденциальная бумага для доктора Буля.
El doctor Boulle ha remitido los análisis de la Sra. Reversi y entre ellos hay un papel del seguro, un papel personal para el Dr. Boulle.
- Да, доктор, но не для мадам Буль...
Sí, doctor, pero no es para la Sra. Boulle.
Доктор Буль... Полина.
Dr. Boulle, Pauline.
Полина, доктор Буль...
Pauline, Dr. Boulle. Encantada.
Тут один хотел в два часа ночи звонить мадам Буль,.. ... чтобы сказать ей, что доктор налетел на пилон.
¿ Y quién va a querer llamar a la puerta de la Sra. Boulle a las 2 de la mañana para decirle que su marido se ha ido, él solito, contra la torre de alta tensión?
-... ноги ваши туда засунем - и буль-буль
-... y los tiraremos al mar.
Буль-пит? Нет. Пит-буль.
Pero éste no es un pit bull.
Но это не пит-буль.
No sé lo que es.
По все видимости этот пит-буль серьезно настроен, Монти.
No creo que bull pit quiera jugar contigo, Monty.
Это не пит-буль. Посмотри на него. Какой хороший пес.
Es un buen perro.
Когда он разозлится, он прямо пит-буль!
Sacado, es un pitbull.
А я объявляю вас сэром Буль-Буль.
Y yo os pronuncio, Sir "Splish Splash".
Встаньте, сэр Буль-Буль.
- Levantaos, Sir Splish Splash.
Спой "Буль-Буль".
¡ Canta Splish Splash!
Джон Буль запустил руку тебе в штаны и схватил тебя за яйца. Нет... А ты этого не видишь
Los ingleses te tienen pillado por los cojones.
Джордж Буль! Жанна Буль!
¡ George Bull, Joanne Bull!
Если Лоис пронюхает, она рванёт как пит-буль на пуделя.
Si Lois se entera de esto, va a estar como un pit bull con un caniche.
К сведению, я - пудель отчасти, а также и пит-буль.
Para tu información, soy en parte caniche, en parte pit bull.
О, мой маленький, хм, пит-буль, это поможет мне на выборах.
Mi pequeña pit bull, esto ganará la elección por mí.
Что предлагаете Вы, мсье Буль... Дюбон.
¿ Qué castigo propone, Sr. Bouillon... er...?
Алекс, милая, разве тебе не нравятся древние стеньı и мощённьıе бульıжниками улицьı?
Alex, cariño, ¿ no te encantan los muros antiguos y las calles empedradas?
Ди, до того как ты продолжишь своё словесное "буль-буль-буль" ты хочешь как-то втянуть нас в это дело или просто делишься этим...
Dee, antes que continúes con este balbuceo ¿ lo tuyo nos involucra de alguna forma? O sólo estás... con nosotros.
Так вот, теперь бы он разглядел бы меня, буль я трещиной на асфальте
Al día siguiente me hubiera encontrado si fuera una grieta.
Или как Буль.
O Buhl.
- Герман Буль.
- Hermann Buhl.
Человеком, впервые забравшимся на вершину, был австриец Герман Буль.
El primero en la cima fue Hermann Buhl, un austríaco.
И Буль, кстати, тоже.
Como Buhl.
Вопреки указам руководства Буль все же совершил восхождение на вершину. Он знал, - сейчас или никогда.
Buhl fue en solitario a la cima, en contra de las órdenes de equipo porque se dio cuenta de que solamente lo lograría de ese modo.
Джон Буль – "типичный англичанин", олицетворение Британии, вроде американского Дяди Сэма. Алукард...
Alucard...
и решил... буль буль буль...
¿ Qué?
Буль, Буль... До сих пор у меня перед глазами стоит... Как же умело он прокладывал путь...
Este Buhl... todavía lo veo delante de mi... cómo abre huella, marca el camino... ese ímpetu, esa determinación... como si nada en el mundo pudiera detenerlo...