English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Б ] / Было приятно познакомиться с вами

Было приятно познакомиться с вами tradutor Espanhol

237 parallel translation
Если так случится, что мы больше не увидимся, было приятно познакомиться с вами, мисс Брекенридж.
Si no te volviese a ver, ha sido un placer conocerte. Srta. Breckenridge.
Вивиан, мне было приятно познакомиться с вами.
Vivian, fue un placer conocerla.
Было приятно познакомиться с вами обоими.
Ha sido un placer conocerlos.
Было приятно познакомиться с вами.
Mucho gusto en conocerte. Padre...
- Было приятно познакомиться с вами.
- Fue un placer.
- Было приятно познакомиться с вами.
- Fue un placer conocerla, Sra. Allen.
Было приятно познакомиться с Вами.
Fue un placer conocerte...
- Было очень приятно с вами познакомиться.
- Me alegro de haberle conocido. - Igualmente.
Было очень приятно приятно познакомиться с вами Мадам Ван Стид с вами и вашим сыном который вас так ждал
Encantada de conocerla. Es tal como la describió su hijo.
Ну, было очень приятно познакомиться с Вами, Пегги.
Bueno, ha sido un placer conocerte, Peggy.
Приятно было познакомиться с вами!
Encantado de conocerle, Sr. Kaplan.
Приятно было с вами познакомиться, миссис Гриффин.
Encantada de conocerla.
Так или иначе, было очень приятно... познакомиться с вами, мэм.
Fue un placer... conocerla, señorita.
Было так приятно с Вами познакомиться.
Me alegro de haberle conocido.
Мне было так приятно познакомиться с Вами.
Ha sido tan grandioso conocerlo.
Очень приятно было познакомиться с вами, парни.
Fue un verdadero placer conocerlos, amigos.
Мне было бы приятно познакомиться с вами поближе.
Creo que sería algo extraordinario... conocerte en la vida privada.
Приятно было с Вами познакомиться.
Ha sido un placer.
Приятно было познакомиться с вами, господин Кирков. Поздравляю с наградой.
Ha sido un placer conocerle Sr. Kirkov, le reitero mi enhorabuena por el premio.
Было очень приятно познакомиться с Вами, мистер Ардов.
Encantada de conocerle, Sr. Ardov. Espero volver a verle de nuevo.
Было приятно с вами познакомиться.
Bueno, fue bonito que vinieran.
Было очень приятно с вами познакомиться.
Ha sido un gusto conocerlo.
- Мне было приятно с вами познакомиться.
- Fue un placer conocerte.
- Было приятно с вами познакомиться.
- Bueno, un placer conocerlo.
Было очень приятно с вами познакомиться.
Podría haber cometido un grave error.
- Было приятно с вами всеми познакомиться.
- Fue un placer conocerlos.
Было очень приятно с вами познакомиться.
Fue un gusto conocerlo. Discúlpenme.
Было очень приятно с вами познакомиться.
Nos ha encantado verte.
Было очень приятно познакомиться с вами.
- Encantado de conocerte.
Приятно было с вами познакомиться.
Sí, lo haré. Un placer conocerte Oficial Jim.
- Было очень приятно с вами познакомиться.
- Fue un placer conocerla.
- Приятно было с вами познакомиться.
Bueno, Edith, fue genial conocerte.
Всё будет хорошо. Было очень приятно с вами познакомиться.
Estoy encantado de haberles conocido.
Приятно было с вами познакомиться.
- Nuestra indispensable Miep.
Приятно было с вами познакомиться.
Ha sido un placer conocerlos.
- Было очень приятно с вами познакомиться.
- Fue un placer conocerlos. - Para nosotros también.
Мне было очень приятно с вами познакомиться.
Ha sido un placer conocerle.
- Было очень приятно с вами познакомиться.
Fue un gusto conocerte.
Было очень приятно с вами познакомиться, сэр. Весьма приятно.
- Ha sido un placer conocerle.
Приятно было с Вами познакомиться. - Рад был Вас встретить.
- Igualmente.
Я.. я должна позволить вам двоим остаться наедине. Было действительно приятно познакомиться с вами. - Уверена, мы снова скоро встретимся.
los dejo para que se pongan al día. encantada de conocerle. seguro que volveremos a vernos.
Приятно было с вами познакомиться.
Fue un gusto conocerlos. Nos vemos luego.
- Было приятно с вами познакомиться.
- Fue un placer. - ¿ Estás en la universidad?
Ну и мне было приятно с вами познакомиться, Джоуни.
Igualmente, Joanie.
Что ж, было приятно с вами познакомиться.
Ha sido un placer conoceros.
- Было очень приятно познакомиться с вами.
- Encantada de conocerla.
- Было приятно с вами познакомиться.
Bueno, bueno, linda visita
Но поверьте, мне было приятно с вами познакомиться.
Pero créeme. Fue lindo haberte conocido.
Было приятно с вами познакомиться.
Un gusto conocerlo a usted.
- Было приятно с вами познакомиться. - Да. Все в порядке.
Estoy segura que tu conversación fue muy educativa.
Было приятно познакомиться с вами.
Mucho gusto en conocerla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]