Бяка tradutor Espanhol
32 parallel translation
Кака-бяка?
¿ Hacer caca?
- У меня распорядок дня - просто бяка, Лаз.
Tengo un itinerario de locos.
Ты большая гадкая бяка!
¡ Eres una bolsa de vómito!
Бяка рыжая!
Eres increíble
- Ой, Тони. Тони это гадкая пицца, она бяка!
¡ Pizza asquerosa, asquerosa!
Котенок, пожалуйста, не клади это себе в рот, не ешь это, это бяка.
No te metas eso en la boca. Eso no se come. No es comida.
Что этот бяка сделал?
- ¿ Qué hizo el hombre malo?
Бедненький. Какой бяка-закаляка этот котяра, да?
Es un león malvado ¿ verdad?
Бяка!
¡ Un kooka-dooka!
Бяка ты.
Eres muy mala.
Бяка-задавака.
Presumido.
Бяка.
¡ Que asco!
- Ты такая бяка.
- Eres muy mala. - ¿ Muchachos?
Я геройский коп хочу сказать наркотики бяка нельзя их в рот брать
* Soy un héroe policía * * y estoy aquí para decir * * no a las drogas * * es por lo que estoy aquí *
Бекки Розен. О! "Бяка Бекки".
Becky Rosen. "Yechie Becky".
Бяка Бекки. О-о!
"Yechie Becky".
Еще и бяка.
No eres divertida.
Но это бяка, да?
Pero uggg, ¿ verdad?
Я не понимаю, что значит слово "бяка".
No lo sé. ¿ Qué quiere decir "uggg"?
Какой ты "бяка".
No seas antipático.
Тут мы и попадаем в город "Странновиль", на перекресток "Фу" и "Бяка-бяка".
Porque ahí es donde nos internamos en Villa Rareza calle asco esquina con horripilante.
Плюс у меня есть еще кое-что. Фу-бяка!
Además, tengo una cosa más.
Я его ненавижу. Бяка.
Es el oso Fozzie sólo una marioneta?
Бяка.
Qué asco.
- Бяка!
- ¡ Raro!
Скука, бяка, нудяка. ... и обнаружил парочку крохотных расхождений, под которыми вам надо бы подписаться.
Con las típicas rechiflas, bostezos y aburrimiento total, y he encontrado unas pequeñas discrepancias que me gustaría que firmara.
Бяка, однако.
Mm-mm, no esta bueno.
Хороший или бяка?
No lo sé.
Нет, малыш, папа не бяка, он не специально, просто.. - Дедуська бяка! - Что?
- Abuelo, malo.
Векс бяка.
Vex malo.
Взятки и коррупция - бяка!
¡ Soborno y corrupción, mala!
Бяка.
Es asqueroso.