В магазин tradutor Espanhol
3,597 parallel translation
Затем деда помог утроиться в магазин, и внезапно я стал парнем с семьей и с будущим.
Y el abuelo me dio un trabajo en la tienda, y, uh, de repente soy un tipo con una familia y un futuro.
Она проникла в магазин спортивных товаров и стащила оттуда целую кучу предметов для выживания, на сумму более 4000 долларов.
Asaltó una tienda de deportes y robó un montón de chismes de supervivencia, más de 4000 pavos.
Никто не хочет ехать в магазин, когда можно заказать мрамор и плитку онлайн.
Nadie quiere ir hasta una tienda... cuando puedes pedir tu mármol y tus azulejos online.
Я в магазин. - Чую я, что ты это придумал.
- De hecho sospecho que lo estas inventando.
Этот маленький поросенок пошел в магазин.
Este cerdito fue al mercado.
Я думаю, он пошёл в магазин, и вздремнул на парковке.
Creo que fue a la tienda... y durmió una siesta en el estacionamiento.
Мне нужно в магазин.
Tengo que ir a la tienda.
У меня сегодня не хватит на все времени, поэтому ты должен сходить в магазин, присмотреть за детьми и, может, убрать те ветки во дворе.
Hoy estoy muy ajetreada, así que necesito que vayas a hacer la compra, estés pendiente de los chicos, y puede que limpiar esas ramas del patio de enfrente.
Надо заехать в магазин, купить мясо.
Para en la próxima tienda. Vamos a necesitar carne.
Могу сбегать в магазин и посмотреть, что у них есть.
Puedo correr a la tienda y ver lo que tienen.
Я поеду завтра в магазин.
Voy a ir de compras mañana.
Январь 92 года, ты написала, что была с одноклассником, когда он умер, но на суде ты сказала, что пошла в магазин.
En enero de 1992, escribiste que estabas con una compañera de clase en el momento de su muerte, pero... en el juicio dijiste que habías ido a la tienda.
Ух ты! Я вижу, кто-то сходил в магазин!
¡ Veo que compraste un montón!
Въедет там в магазин, а затем мы устроим интервенцию и заберём ключи.
Ya sabes, ir al supermercado, y luego tener una reunión familiar, y le quitamos sus llaves.
Опять придется их закрепить. Эй, "качество", может просто отнесешь их в магазин канцтоваров, чтобы их там заштопали?
Tengo que arreglarlos de nuevo.
Я уверен, что смогу создать эликсир, по возвращении в магазин.
Creo que podría crear un elixir - de vuelta en mi tienda. - ¿ Cuál es el precio?
Так, для начала, мы с Конором идем в магазин и покупаем бухло.
Bien, entonces Conor y yo vamos a la tienda de licores y pillamos unas botellitas primero.
Так что придется заскочить в магазин по дороге в колледж.
Así que ahora tendremos que ir a "Cama, Baño y lo de En medio" en nuestro camino a la universidad.
"Идите в магазин поездов"?
"Vayan a la tienda de trenes"?
Я очень хочу в магазин поездов.
Realmente quiero ir a la tienda de trenes.
Бедолага в увольнении просто зашел в магазин.
El pobre chico estaba de permiso haciendo algunas compras.
Утро, о котором речь. Сержант Доусон ехал по навигатору из своего дома в магазин костюмов, и здесь он на пути туда.
El GPS del coche del sargento Dawson indica que fue desde su casa a la tienda de trajes, y ahí está él de camino.
Я думала, что ты ходишь в магазин комиксов по средам.
¡ Hola! Creía que ibas a la tienda de cómics los miércoles.
Я не хотела пойти в магазин с каким-то тупым мишкой.
No iré al centro comercial con alguien disfrazado de un tonto oso espacial.
Ты проводишь с ними время на работе, потом вы вместе играете в игры, идете в магазин комиксов.
Pasan todo el día en el trabajo, y luego pasan la noche jugando y yendo a la tienda de historietas.
Я уже была готова пойти в магазин и засунуть кофе-машину себе в трусы.
Me hubiera encantado ir a Sears y meterme una cafetera en las bragas.
Мальчишки вылавливают мячи для гольфа из этого озера дважды в неделю, сэр, и сдают их обратно в магазин инвентаря по доллару за штуку.
Los chicos buscan pelotas dos veces a la semana... y las vende a la tienda por un dólar cada una.
Пока все будут пытаться переступить друг через друга, я повернусь и побегу прямо в магазин.
Mientras todos estén intentando arrollarse entre sí, yo me giraré y correré directamente a las tiendas.
черная пятница, вот что произойдет! И мои друзья должны первыми попасть в магазин, чтобы заполучить Икс-боксы.
El Viernes Negro está a punto de llegar, y mis amigos y yo tenemos que ser los primeros en entrar al centro comercial para conseguir la Xbox.
Отлично, тогда сходи в магазин и купи конфет к Хэллоуину.
Genial. Entonces puedes ir a la tienda y comprar algunos caramelos de Halloween.
Линдси сказала тебе, что Эдди приходил к ней в магазин с женой?
Lindsay dijo que Eddie fue a su tienda con su esposa?
Бабушка, если бы будем печь рулетики нам надо зайти в магазин.
Nana, si vamos a cocinar rugelach mañana, deberíamos ir a la tienda.
Обычно ты бегала трусцой или ходила в магазин.
Normalmente ibas a correr o a la tienda.
Этот маленький поросенок пошел в магазин.
Y este cerdito se quedó en casa.
Полный магазин в моем стволе.
¿ Tienes una revista completa en mi firma.
Я знаю, что мы обзывали вас уродами и мы приносим свои извинения за то, что спалили магазин "Hot topic" в супермаркете.
Somos conscientes de que los llamábamos queermos y sentimos haber quemado la tienda Hot Topic en el centro comercial.
Тот магазин... в пяти кварталах от склада.
Esa bodega, a cinco manzanas del almacén.
И кстати, DJ Спиндерфелла, похоже, что тебе все еще надо сходить в продуктовый магазин.
A propósito, Pinchadiscos, parece que aún no has ido a la tienda.
За месяц или два до того, как ограбили магазин спиртного "У Шульца", в городе объявился этот новый парень.
Uno o dos meses antes Tienda de licores de Schultz fue robado, este nuevo chico se desvió a la ciudad.
Плохая новость в том, что мой любимый магазин с ирисками был закрыт.
Las malas es que el sitio donde vendían caramelos de agua salada ha cerrado.
Я бы купила такое в Пауни, но, забавный факт, наш единственный магазин для детей присоединён к химическому очистительному заводу.
Compraría una en Pawnee, pero un dato curioso : Nuestra única tienda para bebés, está junto a una refinería química.
В конце улицы есть магазин.
Hay una tienda justo arriba de la calle.
К концу недели мы сможем заполучить фейерверки в наш магазин.
Podemos tener los petardos en la tienda al final de la semana.
Я поставляю в Бон Марше или другой магазин.
Puedo suministrar a Le Bon Marche o a cualquier otra tienda.
Утверждает, что не знала Эллу и не заходила в ее магазин. - Да уж.
Afirma que no conocía a Ella y que nunca puso un pie en la delicatessen.
Он пришел в мой обувной магазин недель 6 назад.
El vino a mi zapateria hace como 6 semanas.
Или что ты хочешь открыть магазин стеклянной посуды в Коннектикуте?
¿ O que deseas abrir una boutique de cristalería en Connecticut?
Я не видел её такой счастливой с тех пор, как мы зашли в книжный магазин, и я показал её свою книгу на полке.
No la había visto tan feliz desde que fuimos a la librería y le enseñé mi libro en el estante.
На магазин "Barneys" в Нью-Йорке подали в суд за расизм после того, как двух чернокожих покупателей обвинили в воровстве после покупки дорогих вещей.
La tienda Barneys de New York enfrenta cargos de racismo... cuando dos clientes de color fueron acusados de robar... despues de comprar artículos de alto precio de la tienda.
Помнишь, как мама, бывало, водила нас в этот... магазин ковров?
¿ Recuerdas cómo mamá solía llevarnos a esa... tienda de mantas?
Попадание в "Плюх" - мой последний шанс спасти магазин.
Aparecer en Bloosh es mi última oportunidad para salvar mi tienda.
в магазине 178
в магазинах 16
магазин 166
магазин закрыт 42
магазины 76
магазине 37
магазинов 36
магазина 28
в магазинах 16
магазин 166
магазин закрыт 42
магазины 76
магазине 37
магазинов 36
магазина 28