В него стреляли tradutor Espanhol
259 parallel translation
Однако что мы почувствуем, когда прочтем в газетах, что за ним гнались в него стреляли?
Pero aún así... ¿ cómo nos sentiremos cuando leamos en los diarios que lo atraparon o que le han disparado?
В него стреляли шипом!
- ¡ Le han dado con un dardo!
Кажется, в него стреляли.
Son agujeros de bala.
Мы нашли Лио Джонсона. В него стреляли.
Hemos encontrado a Leo Johnson.
Он жив. - Я думала, что вы сказали... - В него стреляли в упор.
Pensé que había dicho que...
Как будто в него стреляли несколько дней подряд.
Parece que la han atacado.
В него стреляли 4 раза!
¡ Le dispararon 4 veces!
В него стреляли шесть раз, он отлил пули в золото.
Recibió 6 tiros. Bañó las balas en oro.
В него стреляли.
Le dispararon.
Он может подать в суд на людей, которые в него стреляли.
Que demande a los tiradores.
Люди которые в него стреляли - мертвы.
Ya están muertos.
Ну, твоём утверждении... что ты была с агентом Доггеттом, когда в него стреляли.
Bueno, tu aseveración de que estabas con el Agente Doggett cuando le dispararon.
Я имею ввиду... нет, я не была с агентом Доггеттом... когда в него стреляли, но я была с ним... в то время как П.Д. Скиннер позвонил и сказал мне, что в него стреляли.
Es decir, no, no estaba con el Agente Doggett cuando le dispararon, pero estaba con él cuando el DA Skinner llamó para decirme que le habían disparado.
- В него стреляли!
- ¡ Le han disparado!
В него стреляли три раза.
Le dispararon tres veces.
Если бы Берти стал противником, вы бы в него стреляли?
Si Bertie estuviera del otro lado, ¿ lo mataría?
- В него стреляли?
- ¿ Le dispararon?
— В него стреляли.
- Le dispararon.
Су Янг, твой отец выступал в комитете, перед тем как в него стреляли.
Tu padre estaba hablando en la corte cuando lo hirieron
В него стреляли примерно час назад возле его дома.
Le dispararon. Hace una hora, afuera de su casa.
В него стреляли пять раз.
Le dispararon cinco veces.
Редактор Дейли Плэнет, Грант Гэбриэл... в него стреляли и убили.
El editor del Daily Planet Grant Gabriel ha sido asesinado a balazos.
- в него стреляли.
- Le dispararon.
В него стреляли!
¡ Le dispararon!
Холлис был непреклонен - он открыл дверь, в него стреляли, он отключился.
Hollis se mantuvo firme. Abrió la puerta del auto, le dispararon y se desmayó.
Зачем вы в него стреляли?
¿ Por qué le disparó? ¡ Si muere, jamás...
- Они стреляли в него.
- ¡ Le dispararon!
- В него не стреляли?
- ¿ Le dispararon?
В него стреляли.
Le han disparado.
В него стреляли.
- Le dispararon.
- Вы стреляли в него?
- Sí, señor.
Вы стреляли в него.
- Le ha disparado.
Они пять раз стреляли в него, а он до сих пор жив!
¡ Le han pegado cinco tiros y sigue vivo!
Я уже дорого заплатил за него... В меня стреляли, топтали, обокрали.
Me han mordido... disparado, orinado y robado.
- Вы в него стреляли.
Le pegó usted un tiro.
Это ведь вы стреляли в него, не так ли?
Tú le disparaste, ¿ no es así?
- В него стреляли!
- Le dispararon.
Мы стреляли в него изо всего, что есть.
Comandante, le dimos con todo lo que tenemos.
- Но Вы стреляли в него первым, да?
Pero tú le disparaste antes.
Нет, пожалуйста, помоги ему, в него стреляли.
Ayúdenlo, le dispararon.
А в рапорте вы не упоминали о том, что стреляли в него.
Claro, la compasión, esa cosa maravillosa que te permite ser humano y, aun así, estar por encima de los demás.
Вы стреляли в него?
Pero las negociaciones...
В него стреляли! Красный код!
Tenemos código rojo.
Они стреляли в него...
Le dispararon.
Поначалу немцы в него даже не стреляли.
Los alemanes no le dispararon.
Тогда зачем Вы стреляли в него?
¿ Entonces por qué le disparó?
* Почему вы в него стреляли? *
* Por qué le disparó?
Мы стреляли в него, кололи его, били его топором, и просто били.
le hemos disparado, golpeado, cortado y picado.
Стреляли в него, били дубинами, обливали святой водой, загоняли кол в сердце, а ему хоть бы что!
Le disparamos. Lo apuñalamos. Le hemos echado agua bendita.
Они стреляли в него, Шипучка.
Le dispararon.
В него же стреляли. что-нибудь еще?
Al hombre le dispararon. ¿ Algo más?