English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / В филадельфии

В филадельфии tradutor Espanhol

566 parallel translation
Что такое : имеет четыре пары брюк, живет в Филадельфии, и не капает, но льет?
¿ Quién tiene cuatro pantalones, vive en Filadelfia y no llueve nunca, sino diluvia?
Четыре пары брюк, живет в Филадельфии. Пол мужской или женский?
Tiene cuatro pantalones, vive en Filadelfia. ¿ Es hombre o mujer?
- Ну, я подумал, всё же твою семью уважают в Филадельфии, и я уже не последний человек. Конечно, это неприлично, но... Что случилось?
- Pensé que tal vez... siendo tú de una de las familias más antiguas de Filadelfia... y yo empezando a ser importante... es suerte, por supuesto, pero yo- - ¿ Qué pasa?
- Вы ведь первый раз в Филадельфии?
Y esta es su primera visita a Filadelfia.
Хороший дом в Филадельфии.
Una gran persona, de una gran familia de Filadelfia.
То же самое следует делать в наших магазинах в Филадельфии, Питтсбурге и Милуоки.
Además haremos lo mismo con nuestras tiendas... en Philadelphia, Milwaukee y Pittsburg.
Значит, Гимбелс применил эту тактику в Филадельфии, Питтсбурге и Милуоки?
Así que Gimbel lo hará en Philadelphia, Pittsburgh, y Milwaukee, ¿ no?
Все в Филадельфии читают газеты.
- Todos leen lo mismo.
– В Филадельфии.
- ¿ Qué? - En Filadelfia.
Неделю спустя - в гостинице Бенджамин Франклин в Филадельфии как Джордж Кэплен из Питсбурга.
Una semana después, se registraba en el Hotel Franklin... de Filadelfia como George Kaplan de Pittsburgh.
То есть, как в Филадельфии?
¿ Qué está haciendo en Filadelfia?
Мы в Филадельфии.
Estamos en Philadelphia.
не думаю, что это единственная работа в Филадельфии.
Éste no es el ún ¡ co empleo en F ¡ ladelf ¡ a.
Когда я сказал ему о пяти тысячах мужчин в Филадельфии Готовых и жаждущих пройти подготовку - он заинтересовался
Cuando le d ¡ je que había 5.000 hombres en F ¡ ladelf ¡ a I ¡ stos para entrenarse, mostró ¡ nterés.
До свадьбы в филадельфии.
La boda en F ¡ ladelf ¡ a.
Лучший учитель пения в Филадельфии.
La mejor maestra de canto de F ¡ ladelf ¡ a.
- В Филадельфии.
- ¿ En Misisipí?
- Слава Богу, я не живу в Филадельфии.
Gracias a Dios que no vivo en Filadelfia.
Вне твоей юрисдикции, за городом, в Филадельфии.
Está fuera de tu jurisdicción. Pasó a Filadelfia.
Он в Филадельфии, вне нашей юрисдикции.
En Filadelfia. Sin jurisdicción.
Поединок, в честь двухсотлетия Америки, с Мак Ли Грином в Филадельфии на знаменитом Спектруме.
... con Mac Lee Green, aquí en Filadelfia, en el fabuloso Spectrum. Háblanos de tu combate del Bicentenario.
В Филадельфии они стоят 50 баксов.
En Filadelfia vale 50 dólares.
- Симметрическая укладка книг. Точно так же как в Филадельфии 1947.
Apilación simétrica de libros, como en Philadelphia, en 1947.
Однажды весь мой класс неделю провел в Филадельфии.
Mi clase de historia pasó una semana entera en Filadelfia.
Хотелось бы оказаться в моем доме в Филадельфии.
Quisiera que estuviéramos en mi casa en Filadelfia.
Но в Филадельфии сейчас такая жара.
Ah, pero hace tanto calor ahora en Filadelfia.
А вот мы в Филадельфии.
Y aqui estamos en Filadelfia.
Хотя без разницы. Я бы предпочел быть сейчас в Филадельфии.
Y preferiría estar en Filadelfia.
Он был очень хорошим федеральным обвинителем в Филадельфии.
Fue fiscal federal en Filadelfia, y bueno.
Говорят... она училась музыке в Филадельфии, когда была моложе.
Dicen que estudió música en Filadelfia de jovencita.
" Четыре дня в Филадельфии.
" Cuatro días en Philadelphia.
Говорил, что живет в Филадельфии.
Dijo que vivía en Filadelfia, pero quizás fue mentira.
Какие-то проблемы с самолётом. Они приземлились в Филадельфии.
Tomaron otro avión y aterrizaron en Philadelphia.
- В Филадельфии.
- Filadelfia.
Я в Филадельфии.
Estoy en Philadelphia.
По каким-то безумным причинам, я начал с китаянок в метро в Филадельфии.
Empecé con las mujeres chinas por alguna razón absurda, en el metro de Philadelphia.
- Но я жила в Филадельфии.
- Yo viví en Filadelfia.
Если первые симптомы были выявлены в Филадельфии... 27го декабря 1996го года, значит...
Si los síntomas surgieron en Filadelfia... el 27 de diciembre de 1 996, entonces...
Вирус был выпущен в Филадельфии, вероятно 13го декабря, 1996го года.
Probablemente se desató allí el 1 3 de diciembre.
Где вы откопали этого "Рокки"? В Филадельфии?
¿ De dónde te sacaron, Rocky, de Filadelfia?
Она была сделана 25 мая 1 787 года в Филадельфии,... когда Джордж Вашингтон сказал следующее, я цитирую...
Todo comenzó el 25 de mayo de 1787, en "Fila", con George Washington... y dice, es una cita textual : "Cuando los Padres Fundadores... debatieron sobre el pasaje de nuestra gloriosa Constitución- -"
Она ждёт меня в мотеле, возле Филадельфии.
Está esperándome, justamente fuera de Philadelphia.
Итак, мы начинаем. Токката и Фуга ре минор Иоганн Себастьян Бах, в художественной интерпретации Уолта Диснея и его коллег. В исполнении Оркестра Филадельфии под руководством дирижера Леопольда Стоковского.
Así que ahora presentamos... la Tocata y fuga en re menor de Johann Sebastian Bach... interpretada con imágenes de Walt Disney y sus asociados... y con música de la Orquesta de Filadelfia... y su director, Leopold Stokowski.
Высшее общество Филадельфии пребывает в ожидании свадьбы мисс Трейси Лорд Хэйвен, в прошлом жены мистера Декстера Хэйвена,..
"de la Sra. Tracy Lord Haven, ex mujer de C.K. Dexter Haven... " y el Sr. George Kittredge. " La ceremonia tendrá lugar en el domicilio de los Sres.
Завтра в полдень встретимся в Северной Филадельфии.
Un coche los recogerá mañana al mediodía en el norte de Filadelfia.
Большинство наших детей ходят босиком в Гарлеме, Уоттс, Филадельфии.
Ahora, vamos a hacer zapatos para nuestro pueblo... cuyos niños en su mayor parte andan todavía descalzos... en Harlem, en Watts, en Filadelfia.
Боксер в белых трусах, вес 86 килограмм. Любимое дитя Филадельфии... Итальянский Жеребец, Рокки Бальбоа!
Con calzón blanco y un peso de 86 kilos y 200 gramos, el hijo predilecto de Filadelfia, el Semental Italiano, Rocky Balboa.
Я еду автостопом из Филадельфии в Эл-Эй.
Viajó de aventón a Philadelphia, vengo de L.A.
В трущобах Филадельфии когда-то жили самые лучшие и набожные люди города,.. ... но теперь там царит самозваный Бог.
El páramo de la ciudad, alguna vez hogar de los mejores de Filadelfia ahora es vigilada por un Dios con estilo propio.
Хм Так вот... мы слышали про гостиницы в Сиракузах, Филадельфии, Бостоне... теперь в Вашингтоне.
Eh eh, veamos hemos oído sobre hoteles en, eh, Syracuse, Philadelphia,... Boston ahora Washington.
Это был конец 1948... мне было пять лет, и мы переехали в эту часть Филадельфии..
Fue a finales de 1948... Cuando tenía 5 años, nos mudamos a esta parte de Philadelphia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]