English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Вендиго

Вендиго tradutor Espanhol

116 parallel translation
Вендиго.
Un Wendigo.
Кажется, сначала Вендиго был смертным, которого предала возлюбленная, он вырвал её сердце и съел его.
Según mi información, el primer Wendigo fue un mortal que traicionado por su amada, le arrancó el corazón y se lo comió.
Ничего себе, я преследую его два месяца, а ты в одну ночь стала магистром наук о Вендиго.
Asombroso. He estado persiguiendo a esa cosa dos meses y en una noche tú te conviertes en una experta en Wendigos.
- Его называют Вендиго, он питается...
- Se llama Wendigo y se alimenta...
Кажется, этот Вендиго нападает на влюблённых или на людей с добрым сердцем.
Parece que este Wendigo ataca a gente enamorada o, al menos, a gente con buen corazón.
То, что существо называют Вендиго.
Sólo que la bestia se llama Wendigo.
Я видела Вендиго.
Vi quién es el Wendigo.
Я думала, Вендиго - мужчина.
Creía que era un hombre.
Здесь не сказано, как превратиться из Вендиго в человека.
No encuentro nada sobre cómo echar marcha atrás a la cosa Wendigo.
В тебе говорит кровь Вендиго, и ты должна бороться.
Es la sangre del Wendigo y tienes que combatirla.
Как перестать быть Вендиго.
Bien, dejar de ser un Wendigo.
Мы должны убить Вендиго, который тебя ранил, растопив его сердце.
Tenemos que matar al Wendigo que te hirió derritiendo su corazón helado.
Где Вендиго?
¿ Dónde está el Wendigo?
А ты прям как Вендиго.
Literalmente, ¡ Wendigo!
А агент Фэллон - Вендиго.
Que el agente Fallon era realmente el Wendigo.
Вендиго водятся в лесах Миннесоты и северного Мичигана. Я не слышал ни об одном западнее этих мест.
Los Wendigos habitan los bosques de Minnesota y al noreste de Michigan.
Вендиго не может их пересечь.
Un Wendigo no puede cruzarlos.
Вендиго – индейское слово.
Wendigo es una palabra india, significa el diablo que devora.
Лучше, чем кто-либо еще, вендиго знает, как долго длится зима без пищи. Временами он на годы залегает в спячку, но когда просыпается, держит у себя жертвы живыми.
Más que nada, un wendigo sabe como pasar un largo invierno sin comida hiberna durante años, cuando está despierto mantiene a sus víctimas con vida.
Помнишь, когда мы просто... охотились на Вендиго?
¿ Recuerdas cuando solíamos solo cazar wendigos?
Вендиго?
¿ Wendigo?
Я хочу, чтобы ты смотался в Нью-Мексико и притащил мне этого вендиго!
Quiero que vayas a New Mexico y me traigas ese Wendigo.
Блэк Уотэр... вендиго.
Blackwater... wendigo.
Как насчёт вендиго?
¿ Y si fue un wendigo?
Вендиго.
Un wendigo.
Задолго до того, как этот лес стал национальным парком, здесь были охотничьи угодья вендиго.
Mucho antes de que estos bosques fueran un parque estatal, eran el territorio de caza del wendigo.
Вендиго бегают в два раза быстрее обычных людей.
Los wendigos corren dos veces más rápido que la gente normal.
Сёстры... и вендиго.
Hermanas... y wendigos.
Там я впервые услышал о таинственном Вендиго, от старейшины племени алконкина, которые приютили меня на ночь.
allí fue donde escuché por primera vez de mítico Wendigo del cacique dee la tribu algonquin que me había proporcionado refugio para la noche.
Я нашел пещеру Вендиго, полную человеческих останков, это было место многочисленных убийств и актов каннибализма.
Me encontré con la cueva del Wendigo, plagada de restos humanos, había sido la escena de muchos asesinatos y actos caníbales.
Два дня спустя я встретил самого Вендиго.
Dos días después, me encontré con el propio Wendigo.
Дамер был Вендиго?
¿ Dahmer era un Wendigo?
Называется Вендиго.
Se llama Wendigo.
Мы не докажем окружному прокурору, что Феррен стрелял в двух Вендиго.
No podemos probarle al fiscal del distrito que Ferren disparó a dos Wendigos.
В книге же сказано, что Вендиго скидывают останки жертв там, где живут?
¿ No decía en el libro qué los Wendigos enterraban los restos de sus víctimas dónde vivían?
Очень похоже на Вендиго, что скажешь?
Se parece bastante a un Wendigo, ¿ no te parece?
Он - Вендиго.
Es un Wendigo.
Время пришло, Вендиго.
Al fin llegó la hora, wendigo.
Вендиго уходит!
¡ Wendigo escapar!
Мой народ называет его "Вендиго".
Mi gente llamar a este espíritu wendigo.
Я Тонто из племени команчей, последний из охотников на Вендиго.
Soy Toro de los comanches, último de cazadores de wendigo.
Я тоже ищу Вендиго Бутча Кавендиша.
Yo, también, buscar al wendigo, Butch Cavendish.
Вендиго уходит.
Wendigo escaparse.
Вендиго вырезал сердце твоего брата.
Wendigo arrancar corazón a tu hermano.
Вендиго должен умереть.
Wendigo debe morir ya.
Вендиго не существует.
No existen los wendigos.
Все эти годы я думал, что ты Вендиго.
Todos estos años, yo pensar tú ser wendigo.
А Вендиго?
Entonces, el wendigo.
Русалка, которой питался Вендиго.
Una Sirena devorada por un Wendigo.
Что это должен был быть Вендиго.
Debió ser un Wendigo.
Он назвал их Вендиго, как духов из сказок, которые мы рассказываем детям.
Lo llamó "wendigo"...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]