Видите tradutor Espanhol
14,769 parallel translation
Видите теперь ценность моей награды, мистер Куин?
¡ Jajaja! Usted ve ahora el valor de mi premio, el Sr. reina?
Вы видите какие-либо морщины у меня на лице?
¿ Ves alguna arruga en mi cara?
Видите, я просто обожаю вашу маленькую общину.
Verán, de verdad que adoro su pequeña comunidad.
Видите, вот о чем я говорил.
Ven, este es el tipo de cosa de la que estaba hablando.
Видите?
¿ Lo ven?
- Ладно? Видите ли? - Мне бы горячего чая.
Tendría que tomarme un té.
Как видите, мне нужна ДНК живого Кри, чтобы завершить последовательность генома.
Verás, el tema es, que necesito ADN de un Kree vivo... para completar la secuencia del genoma.
Видите это, Коулсон?
¿ Ves esto, Coulson?
- Видите, батюшка, лучше бы он... марки собирал или дрочил по нескольку раз в день, как это делают все нормальные дети в его возрасте.
Sabe, Padre... Ojalá coleccionara sellos o se hiciera pajas todo el día, como cualquier otro chico de su edad.
Я надеюсь, вы видите, что у этого мальчика серьёзные проблемы.
Espero que se dé cuenta que el chico tiene serios problemas.
Видите ли, Филлис Бреннан рассказала нам почти всё, что нам нужно знать о вас.
Como vé, Phyllis Brennan nos dijo casi todo lo que necesitábamos saber acerca de usted.
Видите ли, мы просмотрели все её дела, и каждый раз, когда появлялось ваше имя за ним шла отметка "следствие прекращено".
Ya ve, examinamos cada uno de sus casos, y cada vez que su nombre surgía... era seguido por un "No tomar ninguna medida".
Но как вы видите, я не из ОБНУ.
Pero por lo que puedes ver, no estoy con la ATCU.
Видите, какая красота?
¿ Veis cuán hermoso es?
Видите эту тарелку, мэм?
¿ Ve este plato, señora?
Вы видите небо?
¿ Veis el cielo?
Вы видите Бога?
¿ Veis a Dios?
Вы не видите Его?
¿ No le veis?
Смотрите вверх. Вы видите небо?
Mirad arriba. ¿ Veis el cielo?
Вы все видите овцу, но это не овца!
¡ Todos veis una oveja, pero no es una oveja!
Что вы видите?
¿ Qué ven?
Видите ли, господин Премьер-министр, в шестидесятые, молодые люди, которые протестовали на улицах говорили всякую ересь за исключение одной :
Verá, Sr. primer ministro, en los 60 los jóvenes que protestaban en las calles soltaban toda clase de herejías, exceptuando una :
Что Вы видите?
¿ Qué ve?
И как вы все видите, она решила остаться здесь.
Y como pueden ver, ella ha preferido permanecer aquí.
Как видите, мы чаще всего едим вместе.
Como pueden ver, casi siempre comemos juntos.
Видите?
¿ Ves?
- Иди ты. Вот, видите?
Eso es.
Вы видите?
¿ Lo ven?
Вы видите Иисуса.
¡ Ves a Jesús y encuentras semejanza!
Видите, что там позади?
¿ Ves lo que hay detrás de mí?
Там ветер, снег, машины бурят лед. Длинные трубопроводы идут до горизонта. Видите?
Viento, nieve, máquinas perforando hielo, tuberías largas se extienden al horizonte. ¿ Lo ve?
Видите, Френк Касл так и не вернулся домой.
Frank Castle nunca regresó a casa.
Видите ли, магия сработала из-за крови Картера.
Verá usted, era la sangre de Carter la que hacía la magia.
Видите ли, корабль запрограммирован вернуться в 2016.
Verás, esta nave está preprogramada para volver a 2016.
Вы так же видите будущее.
También verás el futuro.
Видите?
¿ Ver?
Видите ли, мы использовали доки для прикрытия, больше ничего
Vemos, se utilizó para cubrir los muelles, ya no.
Видите?
¿ Veis?
- Видите, мистер Чемберс?
- ¿ Ve, Sr. Chambers?
Эй, видите там парня?
Hey, se ve que un niño sentado por allí?
Видите, как человек поворачивает голову в сторону двери?
Ver el cliente volver la cabeza hacia la puerta?
так вы её знаете видите, причина, по которой мы так заинтересованы в том, как вы связаны, — то, что Тамика была убита из этого же оружия
- Ahora la conoces. Verás, nos interesa tanto cómo se conocieron... porque Tamika también murió con esta misma arma.
Гас так сказал Что вы видите?
Sí, según Gus.
- " Лейтенант Майкл Тао, - Видите?
- "Teniente Michael Tao." - ¿ Ver?
Но мы заново перепроверили остальные 6 арестов, и, как вы видите, ваш брат звонил мистеру Голдману каждый раз после каждого случая
Pero volvimos y nos registramos-cruz los otros seis detenciones que hemos mencionado, y, como se puede ver, su hermano llamó el Sr. Goldman aquí menos de una hora de cada reserva.
Видите?
¿ Ve ese?
Видите, я не Дэннис.
¿ Lo ve? No soy Dennis.
Итак, вы видите, почему недостаток лейкоцитов может быть опасен для человеческого тела?
Entonces pueden ver cómo la falta de glóbulos blancos puede ser peligrosa para el cuerpo humano, ¿ verdad?
Вы ведь это видите?
Estás viendo eso, ¿ verdad?
Вы их не видите?
¿ No estás viendo eso?
Вот видите?
¡ ¿ Qué estoy diciendo? !
видите ли 2733
видите меня 17
видите это 123
видите его 39
видите их 20
видите что 34
видите эту восходящую модель 33
видит 51
видит бог 286
видите меня 17
видите это 123
видите его 39
видите их 20
видите что 34
видите эту восходящую модель 33
видит 51
видит бог 286