English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Виста

Виста tradutor Espanhol

226 parallel translation
Это домик Белла Виста, один из самых удобных.
Esta es preciosa.
Я планировал ехать на запад до Флора-Виста.
Planeo girar al oeste para llegar a Flora Vista.
Они направляются в Флора-Виста, все в порядке.
Se dirigen hacia Flora Vista, de acuerdo.
Мы направляемся в Флора-Виста, лейтенант.
Nos dirigimos a Flora Vista, Teniente.
Они могут направиться в Флора-Виста. Если договорились переправить золото через границу... и поездка будет выгодной.
Si se dirijen hacia Flora Vista... significa que se están preparando para vender el oro a través de la frontera... y huir siendo ricos.
Как далеко мы от Флора-Виста?
Bien, ¿ A qué distancia diría usted que estamos de Flora Vista?
Те... Те люди, которых Вы преследуете... будут поджидать Вас в Флора-Виста?
Esos.... esos hombres que busca... le estarán esperando en Flora Vista, ¿ verdad?
- Увидимся ли мы в Флора-Виста?
- ¿ Le veremos en Flora Vista?
Энни... мы должены отвезти его в Флора-Виста.
Annie... deberíamos llevarlo hasta Flora Vista.
- Но... - Теперь они ждут меня в салуне во Флора-Виста.
- Me están esperando ahora... en el bar de Flora Vista.
Энни, во Флора-Виста должен быть шериф.
Annie, debe haber un sheriff en Flora Vista.
Ее муж говорил, как мужчина, перед самой смертью... напротив конторы шерифа во Флора-Виста.
Su marido, habló hasta matarse... en frente de la oficina del Sheriff en Flora Vista.
- Не говорите. Это слишком ужасно. В Голливуде снимут фильм о его жизни используя Виста Вижн и Техниколор.
- no diga eso, es espantoso bueno, hollywood hara una pelicula sobre su vida en VistaVision y Technicolor.
Вам нужно четверо для виста.
Sírvase retirarse por sí misma, señora.
"Универсальный магазин" ВУЛЬФМАН ПО РАДИО : Топ 40 Вульфмана, почтовый ящик 1300, Чула Виста.
Wolfman Top 40 es Box 1300, Chula Vista.
- "Буэна-виста", Сидар-авеню.
- Ah... Bonavista Cidar Avenue.
Тадди заправлял стaнцией такси в пиццерии "Белла Виста" а также в других местах за своего брата Полa который был главным в нaшем районе.
Tuddy le administraba los taxis y la pizzería Bella Vista y otros sitios a su hermano Paul, el jefe del barrio.
хочешь кого-нибудь отшить, скажи "Аста ла виста, крошка."
Y si quieres dejarlos sentados, les dices : "Hasta la vista, baby".
Аста ла виста... крошка.
Hasta la vista, baby.
Итак два акра в Альта Лома Альта Виста
Hablemos. Bien. Dos acres en Alta Loma.
Я решила попытаться выкупить нашу землю. Так Альта Виста
Decidí comprar nuestro terreno de nuevo.
Так Альта Виста Подожди вот оно
- Alta Vista 543. - ¡ Aquí está!
Да вот 543 Альта Виста
Aquí está. Alta Vista 543.
Аста ла виста Эйби!
Hasta la vista, Abie.
Но они ещё не совсем готовы возвращаться так что некоторое время поживут у дяди Лео. "Дель Бока Виста".
"Del Boca Vista".
Ты говоришь мне, что во всём Дель Бока Виста нет ни одного свободного домика?
¿ Me dices que no hay ninguna casa libre en Del Boca Vista?
Ты пытаешься не пустить нас в Дель Бока Виста?
¿ Intentas alejarnos de Del Boca Vista?
Мы переезжаем прямо в Дель Бока Виста!
¡ Nos mudaremos justamente a Del Boca Vista!
- В Дель Бока Виста.
- Del Boca Vista.
Потому что Костанцо-старшие переезжают в Дель Бока Виста.
Porque los Costanza se están mudando a Del Boca Vista.
Джордж, как ты возможно знаешь мы с твоей матерью не переезжаем в Дель Бока Виста, во Флориду.
George, como puedes ver tu madre y yo no nos mudaremos a Del Boca Vista, en Florida.
Джерри, это новый оздоровительный фитнес зал в Дель Бока Виста.
Jerry, éste es el nuevo gimnasio de Del Bocca Vista.
- Аста ла виста, Скандалист.
Hasta la vista, Starscream.
Загородный клуб Ритци Виста.
El Club de Golf Vista de Lu jo.
Офицер, какой автобус идет до загородного клуба Ритци Виста?
Policía, ¿ me puede decir dónde se toma el autobús para el Club de Golf Vista de Lujo? Club Vista de Lujo.
Я скажу тебе, на кого я смотрю. На нового президента правления кондоминимума "Дель Бока Виста".
Te diré qué veo al nuevo presidente del Boca Vista Fase lll.
Ты говоришь, что нет мест в кондоминимуме во всем Дель Бофа... Дель... Дель Бока Виста?
¿ Dices que no hay un condominio disponible en Del Boca Vista?
Дель... Дель Виста...
¿ En todo Del...?
Да, достану свой "Узи" и... "аста ла виста"!
Quizás saque mi misil y... hasta la vista.
А Майки и Джо-Джо забронировали зал "Белла Виста" на три.
Mikey y Jo-Jo habían reservado el Bella Vista para las 3 : 00.
Но "Белла Виста" меньше, и там нет окон.
Era un salón más chico, sin ventanas.
За неделю до свадьбы Майки увидел зал "Белла Виста" и психанул.
Una semana antes de la boda, Mikey vio el salón y enloqueció.
В итоге Майки и Джо-Джо получили зал "Фаунтенблю", а мы с Кенни - зал "Белла Виста" на три часа.
A ellos les dieron el Fontainebleau y Kenny y yo terminamos en el Bella Vista a las 3 : 00.
Донна нашла чужие женские трусики в Виста Крузере.
Donna encontró los calzones de otra mujer en el Vista Cruiser.
Мам... почему твои трусы были в Виста Крузере?
Mamá... ¿ por qué estaban tus calzones en el Vista Cruiser?
- Всегда закрывай двери в Виста Крузере.
- Siempre cerrar las puertas del Vista Cruiser.
Потому что он только что уехал на Виста Крузер.
- Por que se esta yendo en el Vista Cruiser.
Донна нашла трусики в Виста Крузере Эрика.
bragas Donna se encuentran dentro de \ ~ Cruiser Eric Vista.
Ванда нашла пояс верности в Виста Карете Дерека.
Wanda encontró un cinturón Castiço \ ~ dentro del carro Vista de Derek.
"Аста ла виста, малыш".
- Jack está haciendo su mala imitación de Arnold. - Eres un inútil, Jack.
Лома-Виста!
Lorna Vista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]