Вич tradutor Espanhol
497 parallel translation
Кихара тестировался на ВИЧ.
Kihara dio positivo para el SIDA.
Потому что... недавно... я сделал анализ крови, и он показал, что у меня ВИЧ.
Porque... recientemente... Hice una prueba de sangre, y descubrió que soy VIH positivo.
У меня нет СПИДа, у меня ВИЧ.
Tengo SIDA, no tienen el virus del SIDA.
Этот ВИЧ-положительный парень... говорил о неношении оружия и использовании презервативов.
Este tipo seropositivo... habló sobre no inyectarse y usar preservativos.
Сэнд-вич...
Boca-dillo...
Говорит, что его зовут Монти, он ВИЧ-инфицирован.
Se llama Monty, es VIH positivo.
У него отрицательный анализ на ВИЧ - инфекцию, но посмотри на эти лимфоциты.
Es cero negativo pero mira sus células T.
... но не все геи занимаются анальным сексом. А основной риск заражения ВИЧ именно в нём.
Puede ser nuevo para vos, pero no todos los gays tienen sexo anal.
К какому рецептору на лимфоците прикрепляется ВИЧ?
¿ A qué receptor se une el V.I.H. en el linfocito anfitrión?
Я сдал кровь на ВИЧ сегодня.
- Mañana. Como dije.
Надо быть ВИЧ-инфицированным.
Spoon, ¿ estás bien?
Я ВИЧ-инфицирован.
Lo hubiera dicho antes, pero no sabía cómo te lo tomarías.
Недавно у него обнаружили ВИЧ.
Pero... Bueno, acaba de enterarse de que es sero-positivo.
Я не знал, что мы ВИЧ-позитивны.
No sabía que éramos HIV-positivo.
Всё верно, но когда я ложусь в постель с человеком, я не могу сказать, "лучше увидимся на следующей неделе, а сейчас, покажи-ка мне тест на ВИЧ".
Sí, pero cuando me acuesto con un tipo no puedo decir : "Mira, podemos vernos la próxima semana, pero primero quiero ver tu test de ELISA." Sólo pasa.
Если 100 человек в Нью-Йорке заразится, у нас будет глобальная медицинская катастрофа ВИЧ будет смотреться просто как подобие простуды или сезонного гриппа.
SI 100 personas en Nueva York lo adquirieran, eso provocaría una emergencia global que haría parecer al SIDA tan dañino como un catarro común
Тогда когда у них есть такие парни как Мбеки, которые заявляют что СПИД не связан с ВИЧ он связан с бедностью.
Sujetos como Mbeki dicen que el sida no está ligado al vih... -... sino a la pobreza. - Así es.
Лео, СПИД вызывается ВИЧ.
El sida es provocado por el VlH.
У них есть министр здравоохранения, который не думает, что СПИД связан с ВИЧ.
Tienen un ministro que no cree que el sida esté ligado al vih.
- В Африке множество людей, у которых ВИЧ.
- En Africa hay gente con vih.
Неделю назад ваши люди встали и сказали что СПИД только косвенно связан с ВИЧ.
Hace una semana Uds. dijeron que el sida sólo tenía una relación casual con el VlH.
Вы должны поручить им остановить приток на черный рынок ВИЧ-препаратов из Кореи и Пакистана, и отовсюду, откуда они поступают.
Detenga el influjo del mercado negro de medicinas desde Corea y Pakistán. O desde cualquier sitio.
60 % наших больничных коек, заняты людьми, которые ВИЧ-положительны.
60 % de las camas de nuestros hospitales las ocupan pacientes con vih.
Наш институт политического анализа считает, что в ближайшие 10 лет в 50 % семей нашей страны будет, как минимум, один ВИЧ-инфицированный.
El lnstituto de Análisis Político dice que en la próxima década el 50 % de las familias de mi país tendrán al menos, un miembro infectado con vih.
Эвелда Драмго ВИЧ-инфицирована.
FBI : SE BUSCA EVELDA DRUMGO Evelda Drumgo es seropositiva.
- От этих анти-ВИЧ препаратов тебя всё еще рвет.
Este remedio contra el VIH aún te hace sentir mal.
- Ты подверг себя угрозе ВИЧ, сейчас ты спасаешь свою жизнь.
Salvaste una vida, te expusiste al VIH.
Отрицательно на ВИЧ гепатит.
VIH negativo hepatitis.
ВИЧ, порок сердца.
VIH, cardiopatías.
Ни у кого в мире нет такой ВИЧ-фобии, как у тебя.
Nadie en el mundo es más VHI-fóbico que tú.
Он ВИЧ-инфицирован.
Es VIH positivo.
Я работаю с ВИЧ-инфицированными. Поэтому лижу не так уж много жоп.
Yo trabajo con pacientes con SIDA, así que no se beso muchos culos.
"Обращаться только ВИЧ-негативным". Ты найдёшь подходящего парня когда-нибудь.
"Abstenerse los que NO sean VIH-Negativos."
Мой сын встречается с ВИЧ-положительным парнем. Чёрт побери.
Mi hijo está con un seropositivo.
Вероятно, из-за его лекарств от ВИЧ.
Debido probablemente a la conducta del VIH.
- Его лекарства от ВИЧ.
Su medicación del VIH.
Я просто хочу, чтобы ты знал... У меня ВИЧ.
Yo solo quiero que sepas que... soy peropositivo.
Рыбы по гороскопу, люблю природу, и у меня ВИЧ ".
Soy piscis, adoro los espacios abiertos, y soy VIH positivo "
Особенно та глава, где на таможне в Таиланде у тебя отобрали лекарства от ВИЧ.
Especialmente esa parte donde los funcionarios de aduanas de Tailandia - confiscaban tus medicamentos para el Sida.
У него ВИЧ.
Es seropositivo.
"У меня ВИЧ".
"Soy seropositivo"
Есть немало парней, у чьих бой-френдов ВИЧ.
Hay muchos chicos que tienen novio, que son seropositivos.
И если бы вы встречались с кем-то, кто был бы вам дорог и у кого был бы ВИЧ, наверное, вы бы думали по-другому.
Y si estuvieses saliendo con alguien que te importase que fuera seropositivo, creo que te sentirías diferente.
Встречаться с тем, у кого ВИЧ.
Tener una cita con un seropositivo.
У Бена ВИЧ. Принести вам еще чего-нибудь, ребята?
Ben es serpositivo.
Значит, людям, у которых отрицательная реакция на ВИЧ, нельзя встречаться с теми, у кого положительная реакция, так, что ли?
¿ Así que, la gente que no es seropositiva no debería salir con los seropositivos?
- У Майкла нет ВИЧ.
- Michael no tiene VIH.
У тебя нет ВИЧ?
¿ Eres negativo?
- У меня обнаружена ВИЧ-инфекция.
Soy seropositiva.
Должно быть, у него ВИЧ.
Debe de de ser seropositivo, por eso tiene ese cuerpazo.
Этот Бен... У него ВИЧ.
Este chico nuevo... que está saliendo con Michael... este Ben... es seropositivo.