Войдите tradutor Espanhol
1,532 parallel translation
Войдите.
Adelante.
- Войдите.
Adelante.
Войдите!
¡ Pase!
Войдите.
Pase.
Войдите.
¡ Adelante!
Войдите.
- Pase.
Войдите.
Entre.
Войдите.
Entra.
Войдите!
¡ Entre!
ЛЕ ПЬЕ : Войдите.
¡ Adelante!
Войдите. Он спит?
Adelante.
Войдите!
¡ Adelante!
Скорее. Да, войдите!
Ven, maldita sea.
Войдите.
Pasa.
Да, войдите.
Adelante.
Войдите
Ve.
Войдите.
Entrez.
- Войдите в моё положение.
- Ponte en mi lugar.
Войдите.
"SEGUNDA IMAGEN"
Да, войдите.
¿ Sí? Adelante.
Войдите.
Si fuera simple cuestión de confianza no dudaría en decírtelo.
Войдите!
Pase.
Войдите в эту пещеру.
Entren en su cueva.
- Войдите.
- Adelante.
Войдите.
Entren.
- Войдите!
- Entra!
Войдите...
Pase.
Госпожа Луо, войдите и посмотрите на господина Луо.
Sra. Luo, venga a ver al Sr. Luo.
Войдите.
Pasad.
Да, я всё понимаю, но войдите в моё положение.
Esta bien, lo entiendo, pero quizás usted no me entendió.
Войдите.
Adelante!
Открыто, войдите!
¡ Adelante!
- Войдите. - Войдите. - Войдите.
Adelante.
Войдите. Хелли...
Adelante.
Вы связались со штабом. Пожалуйста войдите под своим идентификатором.
Han llegado al cuartel general.
Я думаю, вы зря тратите моё время, сэр. – Нет, войдите в моё положение.
Creo que me está haciendo perder el tiempo.
Войдите.
Aquí hay un sitio vacío, Comandante. Lo siento. Ceno con el jefe esta noche.
Вулканское верховное командование будет счетать меня ответственной. Войдите.
La última vez que lo revisé, eso era considerado una emoción.
Войдите.
- Me equivocaba.
Войдите.
- Adelante.
Войдите.
Su hermano ha destacado en las fuerzas de defensa klingon.
Войдите!
- Qué lindo.
" Чтобы войти внутрь, пройдите через детекторы металла... и я пройду через эти детекторы.
"Para entrar, pasas por los detectores de metal y yo también."
Войдите или выйдите, мистер Вэйлард.
Entre o salga Mr.
Войдите!
Adelante.
Войдите
Adelante.
- Войдите.
Entra.
Войдите.
Sí, pero nunca encontramos otra fuente del mineral, hasta ahora.
Найдите людей, которые работали в штабе сенатора во время выборов. Вдруг они заговорят.
Quiero que rastreen a quienes trabajaron en la campaña, que sólo eran mercenarios.
Войдите!
adelante.
Войдите.
Desde que necesitamos mapas estelares para llegar a Kronos.