Волновался tradutor Espanhol
1,085 parallel translation
Я бы не волновался так сильно насчет этого контракта.
No te preocupes por este contrato.
Вообще говоря, не нужен никакой дополнительный стимул чтобы убить работника химчистки. Я бы об этом не волновался.
No hace falta mayor excusa para matar a un lavandero.
Я бы пока не волновался об отторжении. Но нам нужно поднять твой уровень изоборамина.
Yo no me preocuparía de eso todavía pero hemos de aumentar tus niveles de isoboramina.
И искренне волновался за вашу безопасность.
Me preocupaba su seguridad.
Нет, я бы об этом не волновался, доктор.
Yo no me preocuparía.
Эйс чертовски волновался за свое казино... Он забыл, чем собирались заниматься здесь прежде всего.
Ace estaba tan preocupado por su casino que se le olvidó por qué habíamos venido.
Скажи ему, чтобы не волновался.
Dime que no hay porqué preocuparse.
Видишь, я волновался, я расстраивался, и что?
¿ Lo ves? Me sumí en un mar de preocupaciones, ¿ y para qué?
Ты вчера не пришла. Я волновался.
Teníamos una cita anoche.
- Я волновался.
- He estado preocupado por ti.
- Но я волновался.
- Bueno, me preocupé.
Ты волновался, когда он был в другой комнате.
Está poniéndome nervioso.
Я немного волновался, потому что был почти не знаком с ней.
Estaba muy nervioso, no la conocía muy bien.
Да, но только потому, что волновался : он мог упасть,
Sí, pero eso era porque me preocupaba que se cayera.
Знаешь, я полночи волновался об этом и просто...
Me he pasado toda la noche despierto pensando en eso, y ahora...
Я бы об этом не волновался.
Yo no me preocuparía.
Я бы не волновался...
- Tengo una idea mejor.
Я тоже волновался.
- ¿ Seis años?
Я немного волновался, что передержал жаркое из линта, но, хм... рад, что тебе все равно понравилось.
Temia que se hubiera pasado el asado lingta, pero me alegra que te haya gustado.
Я не волновался, потому что по большому счету азиаты очень надежным.
No me preocupo porque, con todo, los asiáticos son de confianza.
Я волновался, мамочка.
Estaba preocupado, madre.
Я волновался за тебя.
Me alegro.
Ты когда-нибудь волновался о том, что останешься один?
¿ Alguna vez te ha preocupado acabar solo?
- Я волновался, что у вас не получится.
- Crei que no pasarias.
Господь Всемогущий. Я весь день волновался о том что Морин разобьёт твоё сердце, а ты встречался с двумя...
He estado toda la tarde preocupado creyendo que ibas a hundirte y resulta que estabas ligando con dos...
Я волновался, потому что Эдди потерял аппетит и помнишь, что ты сказал?
Bueno, estaba preocupado porque Eddie no tenía apetito, ¿ y recuerdas que fue lo que dijiste?
Я так волновался, где ты была?
Gracias a Dios. Estaba preocupado, ¿ dónde estabas?
Ты волновался?
¿ Estabas preocupado?
Я волновался за тебя. Я подумал, нам надо быть вместе последний раз.
Estaba preocupado por ti y decidí que deberíamos vernos los tres una última vez antes de separarnos.
Я волновался из-за тебя.
Estaba preocupado por ti.
Думая, что однажды, перед тем как мы соединимся, я покажу его тебе что-бы ты знал, что я действительно волновался
Que un día, nos separariamos, y Sabes que realmente te amo.
Я бы на твоём месте не волновался, Билли.
No importa.
Думаю, именно поэтому я и не волновался.
Será por eso que no me puse nervioso.
Я так волновался!
Estoy tan preocupado.
Он волновался за твое сердце.
Creo que le preocupaba su propio corazón.
Я волновался за тебя. Где ты?
¿ Dónde estás?
Ты волновался обо мне. Мак?
¿ Estabas preocupado por mí, Mac?
я волновался за нас обоих.
- Estaba preocupado por los dos.
Я волновался за тебя.
Estaba preocupado.
Он всегда волновался, что рецепт украдут или он пропадет.
Por aquí, siempre temió que se perdiera o la robaran.
Я бы не волновался на твоем месте. Ты же все всегда сдаешь хорошо. Между прочим, аттестат с тройками - это еще не конец света.
Siempre sales bien y una mala calificación no es el fin del mundo.
- Я волновался.
Tengo derecho a llorar.
Я бы не волновался о нем.
Yo no me preocuparía.
Я бы не волновался за Ксандера.
No te preocupes por Xander.
Я просто волновался, как бы у тебя не случилось еще одной ссоры с Русотом.
Temía que hubieras tenido otro encontronazo con Rusot.
Я волновался за тебя.
Estaba preocupado contigo.
Да, я волновался.
Si, en sério.
Я бы не волновался так, Дэлмар.
No se preocupen. Ya volverá a sentirse lo máximo.
Я волновался.
Me he inquietado. ¿ Roncaba?
Я впервые видела, чтобы он так волновался и кричал.
Esta fue la primera vez que lo vi tan fuertemente emocionado
Я немного волновался.
Yo estaba nervioso.