English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Вон из моего кабинета

Вон из моего кабинета tradutor Espanhol

28 parallel translation
Не смей мне угрожать! Вон из моего кабинета!
¡ No venga con amenazas!
Много лет назад, если бы кто-то мне сказал : "Этот чернослив на самом деле помидор" я бы ему сказал "Вон из моего кабинета!"
Hace cinco años, si me hubieran hablado de "tomates secos como pasas" les hubiera dicho : "¡ Váyanse al diablo!"
А теперь - вон из моего кабинета.
Ahora sal de mi oficina.
А теперь - пошли оба вон из моего кабинета.
Y ahora los dos, fuera inmediatamente de mi oficina.
А ну ка, все, пошли вон из моего кабинета.
Todos, fuera de mi oficina.
Вон из моего кабинета!
¡ Sal de mi oficina inmediatamente!
Вон из моего кабинета.
Fuera de mi oficina.
Так, все, вон из моего кабинета.
Sabes, vale, sólo... Que todo el mundo salga de mi oficina.
А ну, вон из моего кабинета.
Sal de mi oficina en este momento.
Вон из моего кабинета.
Sal de mi oficina.
Вон из моего кабинета!
¡ Fuera de mi despacho!
Пошёл вон из моего кабинета!
¡ Fuera de mi oficina!
- Вон из моего кабинета.
- Fuera de mi despacho.
Убирайся со своим посредничеством вон из моего кабинета.
Coge tu conciliación y lárgate de mi despacho.
А теперь вон из моего кабинета.
Ahora fuera de mi oficina.
Оба вон из моего кабинета.
Salgan los dos de mi sala.
Пошел вон из моего кабинета, Илай.
Sal de mi oficina, Eli.
Всё, вон из моего кабинета.
De acuerdo, lárguense de mi oficina.
Теперь все вон из моего кабинета... вон!
Ahora, váyanse todos de mi oficina... ¡ fuera!
А теперь, пошёл вон из моего кабинета!
¡ Ahora lárgate de mi oficina!
Пошла вон из моего кабинета! И...
Bien, lárgate de mi oficina y...
Вон из моего кабинета.
Salgan de mi oficina.
Тогда, наверное, у вас есть какие-то доказательства этому, а если нет, то можете убираться вон из моего кабинета.
Entonces supongo que ustedes dos deben tener algún tipo de prueba, porque si no es así, pueden largarse de mi oficina.
Убирайтесь вон из моего кабинета и не возвращайтесь больше сегодня.
Lárguense de mi oficina y no regresen por hoy.
Пошёл. Вон. Из моего кабинета.
Fuera de mi despacho.
А теперь, вон из моего кабинета. Оба. Убирайтесь.
- Sólo si lo hace.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]