English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Воробушки

Воробушки tradutor Espanhol

29 parallel translation
Привет, воробушки.
Eh, mira quién está aquí.
Ёбушки-воробушки! Ёбушки-воробушки, пацаны!
Santo cielo, santo cielo.
Ёбушки-воробушки!
¡ Ni hablar!
Ёбушки-воробушки.
Santa mierda.
Ебушки-воробушки!
Oh, Mierda!
- Ёбушки-воробушки.
- Oh, mierda.
Ёбушки-воробушки.
Joder.
- * * * шки-воробушки, ты шутишь, да?
- Debes estar bromeando.
Ведите себя хорошо, воробушки. и тогда я освобожу вас через год.
Sean buenas, pajaritos, y las dejaré libres en un año.
® бушки-воробушки, ты серьезно?
Mierda, ¿ hablas en serio?
® бушки-воробушки!
¡ Mierda!
Ёбушки-воробушки!
¡ Madre mía!
Ебушки воробушки.
Santo cielo.
Ёбушки-воробушки.
Jesucristo.
Ёбушки-воробушки.
Mierda.
Ёбушки-воробушки, это ЦРУ.
Por Dios, es la CIA.
Ёбушки-воробушки.
No me jodas.
Ёбушки-воробушки, это ЦРУ.
Mierda, es la CIA.
Ёбушки-воробушки!
Eh. Petes Jeezy!
- Ёбушки-воробушки!
Petes Jeezy!
- Ёбушки-воробушки!
Mierda!
Ёбушки-воробушки, интересно, всегда ли Тенцинг Норгей так себя чувствует.
Mierda, me pregunto si esto es cómo Norgay siempre se siente.
Ёбушки-воробушки!
- ( CHATTER sorprendido ) - Geezy Petes!
Ёбушки-воробушки...
Oh, mierda.
Ебушки воробушки.
Santo ravioli.
Щелкну каблуком - пусть кланяются деревья, и горы, и быки мычат, а воробушки машут крыльями, когда я стану королем!
AI golpear con el talón Todos los árboles se arrodillarían. Y las montañas harían reverencia Ylos toros con frente en suelo. Y el gorrión.
Ёбушки-воробушки!
¡ Mierda!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]