Всемогущий tradutor Espanhol
751 parallel translation
Всемогущий и Милосерднейший, даруй нам своё прощение и отпущение всех наших грехов. Аминь.
Escúchanos Señor Todopoderoso y perdona nuestros pecados.
Боже всемогущий!
¡ Oh, Señor, ten piedad!
Боже всемогущий.
Vaya sorpresa.
Боже всемогущий, вот это класс!
¡ Qué puntería!
Чего он боится, если он такой всемогущий?
Si es tan todopoderoso, ¿ de qué tiene miedo?
— К работе я его больше не допущу. — А ты что, Аллах всемогущий?
Yo me ocuparé de que no vuelva a trabajar.
Боже всемогущий.
Dios santo.
Словно Всемогущий решил стереть землю, стены, следы и даже эхо, одно из немногих вещей, которое бывает здесь.
Casi como si Dios padre quisiese destruir el suelo, los muros, incluso las calles y el eco de lo poco que en ellas sucede.
Всемогущий Бог, мы благодарим Тебя за Твою щедрость.
Te agradecemos tu generosidad.
- Боже Всемогущий!
- ¡ Dios Todopoderoso!
Господи Боже Всемогущий! Кто это сделал?
Virgen Santísima, alguien me dio.
Господь всемогущий! Мы блуждаем во мраке. Снова они разоряют наши города, угоняют в рабство наших мужчин и женщин.
Por favor ayúdanos Padre, envíanos a alguien que nos guíe hasta la luz.
Бог, наш небесный отец всемогущий и всевидящий Господь кто заботится о нас до конца дней наших защищает нас своей всемогущей силой.
Oh, Señor, Padre celestial, Dios eterno y todopoderoso, que nos has resguardado en esta odisea, protégenos con Tu poder ilimitado.
Господь всемогущий.
Dios todopoderoso...
Боже Всемогущий! Вы опять здесь?
¿ Todavía está aquí?
Великий, Всемогущий Господь, я у себя дома!
Parece imposible, otra vez en casa.
Боже всемогущий! Он плохо выглядит.
Vaya, se ve mal.
К Твоим приказам, Всемогущий Бог.
¡ A tus ordenes, Dios todopoderoso!
О, всемогущий Трималхион, только что часы пробили пятый час дня.
¡ Oh, poderosísimo Trimalción, en este preciso instante,... ha sonado la hora quinta, después del mediodía.
Чрез него, с ним и в нем, тебе, Господь всемогущий, в единстве духа святого, во славе и почести во веки веков.
Por él, con él y en él, a ti, Dios Padre todopoderoso, en la unidad del Espíritu Santo, todo honor y toda gloria por los siglos de los siglos.
Господь всемогущий.
Dios nos ama.
Но там наверху Всемогущий, видит, молчит и ничего не делает?
Pero Dios es omnipotente, cuida, oye y ¿ no hace nada?
Господи всемогущий, взгляни на твоих убогих служителей.
Dios Todopoderoso, apiádate de ésta Tu casa y de Tus humildes siervos.
Господь всемогущий, будь нашим освободителем и спасителем.
Defiéndeme de aquellos que se alzan contra mí.
Господь всемогущий, даруй покой нашим близким, что лежат здесь.
Cariño, no te hagas daño. No puedo culpar a Pirrie.
Всемогущий Азал, во имя Атама, я посвящаю тебе эту жертву!
Oh, Azal, todopoderoso, en nombre de Atame, dedico esta ofrenda!
Услышь нас, Святой Дух, Всемогущий Отец, Всевышний Бог, чтобы послал святого ангела с небес, чтобы уберег, воодушевил, защитил, посетил и оградил всех тех, кто обитает в этом доме через Христа нашего.
Escúchanos, santo es el Señor, Padre todopoderoso y eterno Dios, envíanos tu santo ángel del cielo para custodiar, cuidar, proteger, y defender a todos los que habitan en esta casa Por Jesucristo nuestro Señor.
Да простит и избавит тебя от грехов твоих Всемогущий Господь.
Sé perdonado y absuelto de todos los pecados por Dios Todopoderoso.
Святой Дух, всемогущий Отец и всевышний Господь, молим Тебя, воистину, да получит брат наш от святого тела Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, вечное лекарство для души и тела, от Того, кто живет и правит с Тобой, Святым Духом, истинным Богом,
Santo es el Señor, Dios Padre omnipotente y eterno Dios, te rogamos que nuestro hermano participe del sagrado cuerpo de nuestro Señor Jesucristo, tu hijo, que recibe como una eterno remedio para el cuerpo y el alma de aquel que vive y reina contigo y el Espíritu Santo, un solo Dios, por los siglos de los siglos.
Господь всемогущий!
¡ Por todos los santos!
" Всемогущий Господь, Слово Бога-Отца, Иисус Христос...
" Señor Todopoderoso, Verbo del Dios Padre, Jesucristo...
Всемогущий и милосерднейший Отец.
Padre todopoderoso y misericordioso.
Господь Всемогущий, что же это за тварь?
En nombre del todopoderoso, ¿ qué era eso?
# Господи всемилостивый, отец наш всемогущий
# Amor divino. Todos exaltando el amor
# Господь Всемогущий
# Señor Dios Todopoderoso ;
# Милосердный и Всемогущий
# Misericordioso y poderoso
Боже всемогущий, вручаем тебе душу рабы твоей Джоанны и веруем в твоё милосердие и вечную жизнь через господа нашего Иисуса Христа, аминь.
Dios todopoderoso, te encomendamos a nuestra vecina Joanna confiando en tu amor y misericordia y creyendo en la promesa de resurrección y vida eterna a través de nuestro Señor Jesús Cristo. Amén.
Боже всемогущий, Создатель небес и земли, дай силу тем, кто скорбит, чтобы отреклись они от горести и уверовали в жизнь вечную через господа нашего Иисуса Христа. Аминь.
Dios todopoderoso, padre de toda la familia celestial y terrestre acompaña a los que sufren que mientras reposen sobre tu fortaleza, los levantas y crean en las buenas nuevas de la vida en el más allá a través de Jesús Cristo, nuestro Señor, Amén.
Боже Всемогущий.
Dios Todopoderoso.
Всемогущий Бог проклял тебя навеки, нечестивый дьявол!
Poderoso Alá envía a Satanás eternamente al infierno!
Всемогущий боже приказывает тебе!
¡ El poderoso Alá te lo ordena!
Боже всемогущий.
¡ Dios Todopoderoso!
Боже всемогущий, через глаз продень, говорю.
¡ Pásalo por el ojo!
Бог всемогущий!
¡ Dios bendito!
Господь всемогущий.
¡ Por Dios!
И он сказал, что все поколения будут звать меня благословенной, он, всемогущий, сделал это со мной.
el niño en mi vientre dio saltos de alegría.
Всемогущий Боже, отец вечньlй, князь мира, ещё не снято с нас ярмо тирании.
El Rey Herodes ha muerto. Llevado en pecado.
Всемогущий бог....... помоги мне.
Dios Todopoderoso ayúdame.
Господь есть чистый всемогущий дух,.. "
Y conozco a la perfección los Diez Mandamientos.
Господь всемогущий, Отец всевышний... Будто она член семьи!
La trata como a una de la familia.
Господи всемогущий, тьl, что един,
Dame la oveja.