Вы думаете о том же tradutor Espanhol
22 parallel translation
Вы думаете о том же, о чем и я?
¿ Está pensando en lo que estoy pensando?
Вы думаете о том же, о чем и я?
¿ Estás pensando lo que estoy pensando?
- Сержант Гэбриэль, вы думаете о том же, о чем и я?
Gabriel, ¿ piensa en lo mismo que estoy pensando?
Ребята, вы думаете о том же, о чём и я?
¿ Están pensando lo mismo que yo?
Вы думаете о том же, о чем и я?
¿ estás pensando lo que yo estoy pensando?
Ребята, вы думаете о том же, о чем и я?
¿ Ven ustedes lo mismo que yo?
Вы думаете о том же, о чем и я?
¿ Está alguien pensando lo que yo?
И если вы думаете о том же, о чем и я, вы правы.
y si estan pensando lo que yo estoy pensando, tienen razon.
Ребята, вы думаете о том же, что и я?
¿ Estáis pensando lo que yo estoy pensando?
- Вы думаете о том же, о чём и я?
Chicos, ¿ estáis pensando lo que yo estoy pensando?
Вы думаете о том же, о чём и я?
- ¿ Piensan lo que estoy pensando?
Вы думаете о том же, о чем и я?
¿ Estáis pensando lo mismo que yo?
Ребята, вы думаете о том же, о чем и я?
A mí también me gustaría acabar así, pero yo estoy un poco loco.
Ребят, вы думаете о том же, о чём я?
¿ Entonces estáis pensando lo que yo estoy pensando?
Вы думаете о том же, что и я, Мёрдок?
¿ Estás pensando lo que estoy pensando, Murdoch?
Вы думаете о том же, о чем и я?
LATIN LOVER NARRADOR : Ajá. ¿ Estás pensando lo que estoy pensando?
- Вы думаете о том же, о чём и мы?
¿ Está pensando lo que yo estaba pensando?
Я знаю, о чем вы сейчас думаете. Вы думаете, удалось ли мне их трахнуть. Что же, дело в том, что они две настоящие лесбиянки.
Se en lo que estas pensando no me lo he montado con ellas ellas son verdaderas lesbianas...
Я только надеюсь, что вы будете столько же времени думать о том, что ей нужно, сколько вы думаете о том, что нужно вам.
ESpero que paseis tanto tiempo pensando en sus necesidades, como lo haceis pensando en las vuestras.
А когда вы думаете о том, что есть, Закон Притяжения поставляет вам больше того же. Так что если вы замечаете только что есть, вы думаете только о том, что есть, и Закон Притяжения даёт вам больше того, что есть.
si lo miras como lo que es entonces solo pensarás como lo que es y cuando piensas en lo que es la Ley de atracción te da más de ello y luego si observas lo que es entonces tan solo estás pensando en lo que es
Вы думаете, он получает столько же как и вы за то, что сидите здесь и распеваете песни о том, как хорошо делиться?
¿ Piensas que le pagan lo mismo que a ti por sentarse aquí y cantar canciones sobre compartir?
Ну, что же, вы думаете о том кто проклял нас?
Bueno, ¿ qué piensas de la persona que nos maldijo?