Вы не можете здесь находиться tradutor Espanhol
29 parallel translation
Вы не можете здесь находиться.
No puedes estar aquí. El bar está cerrado.
Вы не можете здесь находиться.
No tiene ningún derecho a estar aquí.
Остановитесь! Вы не можете здесь находиться.
- Deténgase, no puede estar ahí.
Но вы не можете здесь находиться.
No, no puedes estar aquí.
Эй, вы не можете здесь находиться.
Oiga amigo, no puede estar ahí.
Вы не можете здесь находиться.
No puedes venir aquí.
Вы не можете здесь находиться.
Oye, no puedes estar aquí.
Вы не можете здесь находиться.
No puede estar aquí.
- Сэр, простите, вы не можете здесь находиться.
Señor, disculpe, no puede estar aquí.
- Мисс, вы не можете здесь находиться.
- Señorita, usted no puede estar aquí.
Извините, но вы не можете здесь находиться. Эй, придурок.
Lo siento, pero no puedes estar aquí.
Сэр, вы не можете здесь находиться.
Señor, no puede estar aquí.
- Сэр, вы не можете здесь находиться.
Alex! - Señor, usted no puede estar aquí.
Вы не можете здесь находиться.
No es posible que estés aquí.
Дамочки, вы не можете здесь находиться.
Señoritas, no podéis estar aquí.
Вы не можете находиться здесь с собакой.
Los perros no pueden entrar.
Вы не можете находиться здесь.
No puede estar aquí atrás.
Но вы двое не можете здесь находиться.
Ustedes no deberían estar aquí.
Вы не можете находиться здесь.
No hay manera de que puedas saber sobre este lugar.
Сенатор Прэтт, со всем уважением, вы не можете находиться здесь.
Senador Pratt, con todo respeto, no puede estar aquí.
Ей, нет, нет.Вы не можете находиться здесь в таком виде.
Oye, no, no. No puedes subir al estrado así.
Леди, вы не можете здесь находиться. Нет, мы можем.
- Señoras,
Мэм, правила гласят, что вы не можете находиться здесь без сопровождения.
Señora, las reglas establecen que no puede estar aquí sin escolta.
Хорошо, вы не можете находиться здесь.
Bueno, no debéis estar aquí.
Вы не можете находиться здесь.
No pueden estar aquí.
Вы можете здесь находиться, но не вступать в разговор.
Puede estar aquí pero no puede hablar.