Вытащите его оттуда tradutor Espanhol
24 parallel translation
Эй, вытащите его оттуда.
¡ Sáquenlo de aquí! ¡ Vamos! ¡ Quiten la cámara!
Хорошо, снято, вытащите его оттуда.
Corten. Sáquenlo de aquí. Saquen la cámara.
Вытащите его оттуда!
- ¡ Sáquelo de ahí!
Быстро, вытащите его оттуда!
¡ Sáquenlo de ahí!
Вытащите его оттуда!
¡ De prisa! ¡ Sacadle!
Вытащите его оттуда!
¡ Sáquenlo de ahí!
- Вытащите его оттуда!
- ¡ Sácalo de allí!
Дайте ему гепарин, чтобы разжижить кровь, найдите тромб и вытащите его оттуда.
Denle heparina para diluir la sangre, encuentren el coágulo y sáquenselo.
Вытащите его оттуда.
¡ Sáquenla!
Как можно быстрее. Отпустите меня и вытащите его оттуда!
¡ Déjenme ir a buscarlo!
Просто вытащите его оттуда.
Sáquenlo de ahí.
Вытащите его оттуда!
¡ Sacadlo de ahí! Saca también a la mujer.
- Вытащите его оттуда!
¡ Sáquenlo de aquí! Oye, ¿ Qué?
Вытащите его оттуда.
Sácala. Límpialo.
- Вытащите его оттуда.
- Teneis que sacarlo de allí.
Вытащите его оттуда. Доктор Форман сказал, что вы должны попытаетесь сделать это.
El Dr. Foreman dijo que intentaría hacer esto.
Вытащите его оттуда!
¡ Saquen ese hombre de ahí!
Тогда обещайте, что вытащите его оттуда.
Entonces promete qué lo sacaras.
Вытащите его оттуда.
Sáquelo.
Вытащите его оттуда!
¡ Llévenselo de aquí!
Вытащите его оттуда!
- ¡ Sáquenlo de ahí!
Вытащите его оттуда. Надеюсь, вы справитесь.
Sáquenlo de aquí, ¿ entendido?
- Вытащите же его, черт подери, оттуда!
¡ ¡ Tengo que saberlo!
Святой Лео, ага, хорошо так, тепрь возьми с собой телефон Флинна и ты позвонишь, если что-то изменится что случилосЬ / вытащите её оттуда прямо сейчас похоже, что я могла его избить?
St. Leo's, vale. Muy bien, llévate el móvil de Flynn y llámame si hay alguna novedad.
вытащите его 61
оттуда 313
оттуда же 27
вытащи ее 18
вытащил 27
вытащи меня отсюда 180
вытащу 18
вытащи 82
вытащи меня 77
вытащи его 59
оттуда 313
оттуда же 27
вытащи ее 18
вытащил 27
вытащи меня отсюда 180
вытащу 18
вытащи 82
вытащи меня 77
вытащи его 59