Габи tradutor Espanhol
1,207 parallel translation
Это не так плохо, Габи.
No es algo malo, Gaby.
Да, Габи возможно тебе не стоило рассказывать эту часть истории
Sí, Gaby, pensándolo mejor quizás no deberías haber contado esa parte de la historia.
- Что, Габи, изменил жене?
¿ Engañe a mi esposa?
Хорошо, Пэтти подвезла меня до дома И по какой-то причине, Габи раздувает из мухи слона.
Bueno, Patty me trajo a casa, y por alguna razón, Gaby le está dando mucha importancia.
Не вмешивайся, Габи.
Mantente fuera de esto, Gaby.
Бри выиграла. Габи проиграла.
Bree se lleva la más alta y Gaby la más baja.
Брось, Габи.
Vamos, Gaby.
Габи, твоя дочь страдает.
Gaby, tu hija está sufriendo.
Габи, проходи.
Gaby, vamos.
Габи, это Стефани.
Gaby, ella es Stephanie.
Габи!
¡ Gaby!
Габи, я веду дела с муниципалитетом.
Gaby, hago negocios con la ciudad.
Аллилуйя! Жизнь Габи вернулась в прежнее русло.
La vida de Gaby volvió a la normalidad.
Мы опять будем нами - прежними Карлосом и Габи.
Vamos a ser de nuevo los antiguos Carlos y Gaby.
Ни в коем случае. В смысле, не зря же её зовут Габи. [ "болтушка" ]
Quiero decir, Gaby no puede tener la boca cerrada.
пьянство никогда не было моей проблемой, Габи.
Beber nunca fue mi problema, Gaby.
Я не играла ни разу за всю свою жизнь, Габи.
Nunca aposté en toda mi vida, Gaby.
Слушай, Габи, я знаю, что ты пришла сюда для того, чтоб выяснить, что я натворила, чтоб докатиться до такого,
Mira, Gaby, sé que viniste aquí queriendo saber qué hice para hacer que esto me sucediera.
а это Габи, он живет в пещере неподалеку он сам делает макароны, что невероятно тяжело сделать в пещере.
Y él es Gabby. Vive en una cueva en las cercanías. Él cocina su propia pasta, lo cual es realmente difícil de hacer en una cueva.
Это - я, Габи.
Soy yo, Gabby.
Габи, я вернулся.
Gabby, volví.
И Габи...
Y, Gabi....
Габи.
Gaby.
Габи, давай.
Gaby, vamos.
Габи, подумай об этом.
Gaby, piénsalo.
Ты даже не представляешь, как много для меня значит то, что вы с Габи будете присматривать за моей замечательной Аной.
No sabes cuanto significa esto para mí. sabiendo que tú y Gaby, cuidaréis a mi preciosa Ana.
И скажи Габи, что я благодарю вас.
Y dile a Gaby que os dí las gracias.
Ты же взрослая, Габи.
Tú eres la adulta, Gaby.
Габи взяла на себя обязательства...
Gaby adquirió un compromiso.
- Привет, Габи.
- Hola Gaby.
Габи обнаружила, что пламя старой страсти...
Gaby descubrió que las viejas llamas...
Габи?
¿ Gaby?
Кроме того, скорее всего, Габи это бы не понравилось.
Además, a Gaby probablemente no le hubiera gustado.
- Ты не говорила Габи, что я беременна?
No le habrás comentado a Gaby de mi embarazo, ¿ verdad? No, ¿ por qué?
Габи, что за черт?
Gaby, ¡ qué demonios- - Lo sé.
Габи, это важный деловой обед.
Gaby, esta es una cena de negocios importante.
- Ладно, Габи, переоденься.
- Ve a cambiarte, Gaby. Ya está claro.
Габи, знаешь, я... я хочу тебе кое-что сказать, но боюсь, что это будет неправильно понято.
Quiero decirte algo pero temo que lo entiendas en el mal sentido.
- Габи! ..
Gaby.
- Габи, что с тобой?
Gaby, ¿ cuál es tu problema?
Привет, тетя Габи!
Hola tía Gaby.
Теперь я - тетя Габи?
¿ Ahora soy la tía Gaby?
Тетя Габи, он - мой босс.
Tía Gaby, es mi jefe.
Если бы ты поговорила с Габи, убедила ее последовать твоему примеру.
Me gustaría que pudieras hablar con Gaby, que se una al grupo.
- Знаешь, Габи всегда равняется на тебя.
! - Sabes, Gaby siempre te escucha.
Привет, Габи.
Hola, Gaby.
Знаешь, я много думал о тех днях, Габи.
Mira, yo pienso mucho en esos días, Gaby.
Теперь у меня куча денег, Габи.
Tengo mucho dinero ahora, Gaby.
Я... говорила тете Габи... что хочу уволиться с работы.
Yo le decía a tía Gaby... que quiero dejar mi trabajo.
Мне очень жаль, Габи.
Lo siento, Gaby.
- Но разве у Габи не по горло забот... с ее двумя? - Да нет.
¿ No tiene suficiente con las dos que ya tiene?