Галлифрей tradutor Espanhol
100 parallel translation
- Галлифрей. Я - Повелитель Времени.
Primera mención en la serie del planeta de procedencia del Doctor!
Галлифрей, в созвездии Кастерборус.
Gallifrey, en la constelación Kasteroborous.
Правители планеты Галлифрей.
Gobernantes oligárquicos del planeta Gallifrey.
Согласно галлифрейским легендам и суевериям этой планеты, известно, что Фендал состоит из 12 фендалинов и ядра.
Según las leyendas de Gallifrey y las supersticiones de este planeta,... es bastante seguro que el Fendahl se compone de 12 Fendahleen y un núcleo.
И вы не вернетесь на Галлифрей, по крайней мере, не в ближайшее время, к сожалению!
Y no vas a regresar a Gallifrey, no por un largo periodo aún,... siento decirlo.
Курс ноль на Галлифрей, немедленно.
Rumbo cero a Gallifrey, urgente.
Вторжение на Галлифрей? Нонсенс.
¿ Gallifrey invadido?
Он, должно быть, сбежал во Внешний Галлифрей.
Tiene que haberse escapado al Gallifrey Exterior.
Внешний Галлифрей?
¿ Al Gallifrey Exterior?
Но... если вы это сделаете, то оставите Галлифрей без защиты.
Pero... si haces eso, dejarás a todo Gallifrey indefenso.
Ах, в общем, это был длинный и непростой путь, но каконец-то Галлифрей смело смотрит в будущее.
Bueno, ha sido un largo y duro camino,... pero al final el futuro de Gallifrey está asegurado. ¿ Qué?
Это был долгий и непростой путь, но наконец-то Галлифрей смело смотрит в будущее.
Última aventura de Leela ( Louise Jameson ) con el Doctor Who. Ha sido un largo y duro camino,... pero al final el futuro de Gallifrey está asegurado.
Доктор, вы спасли Галлифрей.
Doctor, has salvado Gallifrey.
Таймер для варки галлифрейских яиц?
¿ Reloj de arena de Gallifrey?
Ну что, я устанавливаю координаты на Галлифрей?
Vale, voy a establecer las coordenadas a Gallifrey, ¿ sí?
- Почему на Галлифрей?
- ¿ Por qué Gallifrey?
- Нет, это по-прежнему Галлифрей.
- No, todavía es Gallifrey.
Ты в самом деле собираешься на Галлифрей?
¿ Estás realmente dispuesto a ir a Gallifrey?
- Так значит, мы не поедем на Галлифрей?
- Así que no vamos a ir a Gallifrey?
Разве ты не хочешь вернуться на Галлифрей?
¿ No quieres volver a Gallifrey?
Ты знаешь, я не хочу вернуться на Галлифрей.
Usted sabe que yo no quiero para volver a Gallifrey.
О, ему понравится Галлифрей.
Oh, él va a encantar el Gallifrey.
Мы, как предполагается, возвращаемся на Галлифрей.
Se supone que debemos estar regresando a Gallifrey.
Если мы объединимся, ты не сможешь вернуться на Галлифрей.
Si cooperamos, no habrá ninguna pregunta sobre volver a Gallifrey.
Если я не ошибаюсь, Галлифрей может потерять контроль над пространственно-временной Матрицей.
A menos que me equivoque, Gallifrey podría perder el control de La Matriz.
Соврала, чтобы ты мог вернуться домой, на Галлифрей, вместо того, чтобы хлопотать надо мной. Я никогда не находил Галлифрей.
¡ Lárgate!
После образования империи в небесах засияет Новый Галлифрей...
Una vez establecido el Imperio con un nuevo Gallifrey en el cielo tal vez se detengan.
Во всех легендах Галлифрей казался таким идеальным.
Según las leyendas, Gallifrey era perfecto.
Я с планеты Галлифрей из созвездия Кастерборус, Мне 903 года, и Я тот, кто спасет ваши жизни и жизни шести миллиардов людей с планеты под нами.
Soy del planeta Gallifrey, en la constelación de Kasterborous, tengo 903 años, y soy el hombre que va a salvar vuestras vidas y las de los seis billones de personas en el planeta de ahí abajo.
За Галлифрей!
Por Gallifrey.
За Галлифрей!
¡ Por Gallifrey!
Что Галлифрей падет.
Que Gallifrey caerá.
Галлифрей что означает... это Повелители Времени
Gallifrey. Lo que significa... que son los Señores del Tiempo.
Во имя этого часа, когда Галлифрей или падёт, или Галлифрей восстанет!
Por que esta es la hora... cuando Gallifrey cae... ¡ o Gallifrey se levanta!
Галлифрей восстанет!
¡ Gallifrey se levanta!
Это Галлифрей.
Es Gallifrey.
Убейте его, и Галлифрей может быть твоим.
Mátalo y Gallifrey podría ser tuyo.
Галлифрей пал!
¡ Gallifrey está cayendo!
- Галлифрей.
Gallifrey.
Потому что это по-галлифрейски и не может быть переведено.
Es porque es Gallifreyan y no puede ser traducido.
Легендой, призванной удержать юных галлифрейцев на месте
Un mito para mantener a los jóvenes de Gallifrey a raya.
Галлифрей всё ещё на линии огня.
Gallifrey sigue en la línea de fuego.
Галлифрей... Ты сожжёшь планету. И всех Далеков с ней.
Gallifrey vas a quemarlo junto a todos esos Daleks, pero también a todos los niños.
Я с планеты Галлифрей из созвездия Кастерборус.
Tengo 904 años. Soy del planeta Gallifrey en la constelación de Kasterborous.
Они - то, кем ты станешь, если уничтожишь Галлифрей.
Son en lo que tú te conviertes si destruyes Gallifrey.
Флот Далеков окружает Галлифрей, обстреливает его. Силовое поле держатся, но что, если вся планета исчезнет?
La trinchera aérea está resistiendo, pero ¿ qué pasa si el planeta entero desapareciera así nomás?
- Они уничтожат сами себя. - Галлифрей исчезнет. Далеки будут уничтожены.
Gallifrey habría desaparecido, los Daleks se destruirían y a los ojos del resto del universo parecería que se aniquilaron entre sí.
- Но где будет Галлифрей?
Congelada en un instante de tiempo.
- Мы заставим Галлифрей застыть.
Vamos a congelar a Gallifrey.
Галлифрей.
Gallifrey
" Галлифрей
- Tienes planes propios. - Al demonio el Alto Consejo.