English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Г ] / Ганнар

Ганнар tradutor Espanhol

53 parallel translation
Ганнар, я так запуталась.
Gunnar, estoy muy confundida.
Ганнар.
Gunnar.
Как насчет таких как Ганнар и Дикон, вас, ребята?
¿ Qué pasa con chicos como Gunnar y Deacon, o ustedes?
Ганнар прав.
Gunnar tiene razón.
Хэй, Ганнар!
Gunnar.
Ганнар, если ты идешь туда, я пойду с тобой!
¡ Gunnar! ¡ Si entras ahí, entraré contigo!
Там внутри нет ничего для тебя, Ганнар.
No hay nada para ti ahí dentro, Gunnar.
Где Ганнар?
¿ Dónde está Gunnar?
Ганнар не появился на прослушивании потому что накануне погиб член его семьи.
Gunnar no vino a la audicion Porque alguien murio en su familia un dia antes.
Ты совершаешь огромную ошибку, Ганнар. По отношению к нам обоим.
Estás cometiendo un gran error, Gunnar, para los dos.
Ганнар Скотт, Эйвери Баркли и Зоуи Далтон
Gunnar Scott, Avery Barkley y Zoey Dalton.
- Ганнар?
- ¿ Gunnar?
- Пока, Ганнар.
- Adiós, Gunnar.
А что, если этот момент ещё длится, Ганнар?
¿ Y si todavía está ahí, Gunnar?
Тест на отцовство показал, что Ганнар не является отцом Майки, так что Майка может просто поехать с нами домой, и точка.
Los test de paternidad dicen que Gunnar no es el padre, así que Micah debería venir a casa con nosotros, y punto.
Майка дома? Ганнар, он всё ещё не готов с тобой разговаривать.
Gunnar, él aún no está preparado para hablar contigo.
- Пока, дядя Ганнар.
- Adiós, tío Gunnar.
Ганнар, телефон не вырубился.
No se puso en blanco, Gunnar.
Ганнар, послушай, это просто!
Gunnar, mira, es sencillo, ¿ vale?
Это ребята из моей группы, Ганнар и Эйвери.
Estos son mis compañeros de la banda, Gunnar y Avery.
Я писала стихи, один из них Ганнар положил на музыку и все изменилось.
Escribía poesía, y entonces Gunnar puso música a uno de mis poemas, y todo cambió.
Да, Ганнар, о тебе.
Sí, Gunnar, era de ti.
Мне пришлось отказать, Ганнар.
Tenía que decir no, Gunnar.
- Я так долго ждала, когда ты вернёшься ко мне, ждала, Ганнар, что ты вернешься по правильным причинам, а ты не возвращался, и я перестала ждать!
- Espere mucho tiempo que volvieras a mí por las razones correctas, Gunnar, pero nunca volviste, ¡ Y seguí adelante!
- Ну так вот, этот парень, Ганнар Скотт...
- De todas formas, Gunnar Scott..
Ганнар починил твою машину и оставил ключи.
Gunnar te arregló el coche y dejó tus llaves.
Я думаю, Ганнар это знает.
Creo que Gunnar sabe eso.
Ганнар пригнал её сюда.
Gunnar lo dejó para mí.
- Ганнар, я...
- Gunnar, yo...
- Ганнар, пожалуйста.
- Gunnar, por favor.
Ганнар, пожалуйста, дай мне объяснить.
Gunnar, por favor deja que me explique.
Я хотела, чтобы он был твоим, Ганнар.
Quería que el fuese tuyo, Gunnar.
Ганнар, бросить своего десятилетнего сына - в этом нет ничего запутанного.
Es complicado, Scarlett, ¿ sí? Gunnar, no hay nada complicado en... abandonar a tu hijo de diez años.
Ганнар?
¿ Gunnar?
- Привет, Ганнар.
- Hola, Gunnar.
Уходи, Ганнар.
Oh, vete, Gunnar.
- Ганнар, так держать, молодец!
- Gunnar, bien hecho.
Ганнар, привет.
Gunnar.
Я не хотела поцеловать тебя на крыше, Ганнар.
No quise besarte en el tejado, Gunnar.
У меня есть парень, Ганнар.
Tengo novio, Gunnar.
Ганнар, ты вломился сюда так, будто с тобой только что произошла самая худшая вещь в мире.
Gunnar, vienes aquí como si las peores cosas del mundo te estuvieran pasando a ti.
Ганнар уезжает в тур.
Gunnar va a estar de gira.
Ганнар, мы не встречаемся.
Gunnar, no estamos saliendo.
Ладно, Ганнар, у тебя реально сейчас бешеные глаза.
Gunnar, en serio tiene una mirada de loco ahora. - Debemos sacarte de aquí.
Ганнар, ты идешь?
¡ Gunnar! ¿ Vienes?
Не хочу с этим разбираться, но Ганнар сам не справится.
No quiero lidiar con esto, pero Gunnar probablemente no lo hará.
Слушай, Ганнар, я знаю... Позволь, я тебе кое-что объясню.
Déjame ser muy claro contigo.
Эй, Ганнар, тебя подвезти?
¿ Quieres que te lleve, Gunnar? No hace falta.
Это твой дядя Ганнар.
Soy tu tío Gunnar.
Ганнар вернулся.
Gunnar ha vuelto.
- Привет, Ганнар!
- ¡ Hola, Gunnar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]