Гасси tradutor Espanhol
214 parallel translation
Ребята, Гвендолин и Гасси сегодня не выйдут.
Niños, Gwendolyn y Gussie no pueden salir hoy.
- Гасси Тому...? - Привет. А вот и Меркурий.
¡ Aquí está Mercurio!
Я не понимаю, что Гасси Финкнотл делает в Лондоне.
No sé qué hace'Gusti'Fink-Nottle en Londres, Jeeves.
Должен признаться, до того как ты сказал все это,.. у меня еще была надежда, что у Гасси есть шанс. Теперь же он пропал.
Debo confesarle, Jeeves, que sin saber esto... dudaba seriamente de las posibilidades de'Gusti', pero la esperanza renace.
Привет, Гасси.
¿ Qué hay,'Gusti'? .
Это сильно отличается от шампанского и цветов. Знаешь, Гасси...
Bueno, es diferente del champaña y las flores.
Гасси, твои опасения напрасны.
'Gusti', tus problemas han concluido.
Гасси тушуется рядом с Мэдлин. Но представляешь что с ним будет после того,.. как день за днем, неделю за неделей... они, сидя бок о бок, будут есть сосиски за завтраком.
Por el momento,'Gusti'se derrite en su presencia, pero, ¿ cómo se sentirá dentro de una semana, después de haber comido con ella salchichas del mismo plato... día tras día en la mesa del desayuno?
Гасси.
¡ Qué hay,'Gusti'!
Дорогой мой Гасси. Только подумай, какую роль для тебя это сыграет.
Querido'Gusti', piensa en cuánto te ayudará.
Ты что, забыл телеграмму, которую мы послали Гасси Финкнотлу... насчет отказа от сосисок?
- ¡ Chitón, Jeeves! ¿ Ha olvidado el telegrama a Fink-Nottle, en que le recomendé evitar las salchichas y el jamón?
Нет, Гасси. Ты бродишь по лужайкам, мечтая встретить кого-нибудь и полюбить.
No,'Gusti', te paseas por las praderas con aire desesperado, y suspiras por el amor de alguien.
Ты там, Гасси?
¿ Estás ahí,'Gusti'?
Гасси.
¡'Gusti'!
Господи, вот и Гасси Финкнотл.
Cielo santo, ¡ ahí está'Gusti'Fink-Nottle!
Гасси позаботится о тебе.
'Gusti'te hará compañía.
Сегодня наступает момент... окончательного выяснения отношений между Гасси и мисс Бассет.
Hoy es el día para que se aclare finalmente... todo el embrollo Gussie - Srta. Bassett.
Мы действительно допустили ошибку. Нельзя было забывать, что Гасси Финкнотл, с которым мы имеем дело, просто осел.
Donde hemos caído en el pasado es en no haber tenido bien presente... que con Gussie Fink-Nottle, estamos tratando con una caca.
но Гасси Финкнотл никогда не пил ничего, кроме некрепкого джина и тоника.
Gussie Fink-Nottle nunca ha llegado a bajarse ni un gin-tonic por la laringe.
Гасси - не попугай.
- Gussie no es un loro.
Дживс, тебя не удивит информация о том, что после дня вручения подарков... о помолвке Мэдлин и Гасси не может быть и речи?
No le sorprenderá enterarse, Jeeves, de que Madeleine y Gussie... ya no están comprometidos después del fiasco de la entrega de premios.
Гасси?
¿ Gussie?
Но Гасси любит Мэдлин Бассет.
Pero Gussie ama a Madeleine Bassett.
- Я узнал, ты теперь помолвлена с Гасси.
Así que parece que te has comprometido con Gussie.
Гасси во многом отличный парень.
Gussie... Gussie es un tipo espléndido de muchas maneras.
то Гасси всегда подскажет меры оказания первой медицинской помощи.
Gussie sabrá qué hacer hasta que llegue el doctor.
Мы должны сосредоточиться на спасении Гасси.
- Como usted diga. Concentrémonos en rescatar a Gussie.
Это милашка Гасси, крошка Никки.
Es Gussy Pussy, Nicky picky.
Гасси, детка.
Gussy. Oh, baby!
Мой Гасси питается отходами.
Bueno, mi Gussy come de la basura.
Ну, это торжественное событие, да? Старина Гасси собирается жениться.
Bueno, esta es una ocasión feliz, el viejo Gussie se compromete.
Нет, но старина Гасси, как нам известно, умеет убеждать тритонов.
Nada más que un buen tipo, Gussie, como todos sabemos, - y un hombre persuasivo con un tritón.
Нет, что я всегда говорил, так это то,.. что Мэдлин и Гасси созданы друг для друга.
Pero siempre he dicho que Gussie y Madeline están hechos el uno para el otro.
Итак, за Гасси и Мэдлин!
- Bueno, Gussie y Madeline.
За Гасси и Мэдлин!
- Gussie y Madeline.
Тучи сгущаются над Гасси Финкнотлом. Скоро его тестем будет сэр Уоткин Бассет.
La arena se acaba para Gussie Fink-Nottle, Jeeves, pronto tendrá a Sir Watkyn Bassett como suegro.
Гасси, можешь мне помочь?
- Gussie, ¿ podrías ayudar?
Гасси!
- ¡ Gussie!
Ответь. Гасси.
Responde, Gussie ".
Только одно можно сказать определенно : Гасси опять вел себя, как осел.
Sólo hay una cosa que podamos decir con certeza, la cual es que Gussie ha quedado como un idiota otra vez.
Когда Гасси нас познакомил,.. я сказал себе : Вот так птичка.
No, cuando él te conoció pensé, "¡ Esa es la chica, ahí sale!"
Такого парня как Гасси надо женить на себе побыстрее.
Es imposible casarse demasiado pronto con un tipo como Gussie.
Теперь, когда ее помолвка с Гасси расторгнута,.. тебе следовало бы проявить к ней интерес.
Ahora que su compromiso se ha roto deberías mostrar un poco de interés.
Кроме того, Мэдлин сказала, что они с Гасси помирились. Что это ты притихла?
Además, Madeline me dijo que ella y Gussie son todo corazones y flores de nuevo, de todos modos.
Я знаю Гасси.
- Bueno, conozco a Gussie.
Но если я скажу это Мэдлин, между ней и Гасси все будет кончено,.. и она, возможно, снова переключится на тебя, Берти.
- Pero si le dijera a Madeline eso, se acabaría para siempre lo de ella y Gussie, y probablemente empezaría a pensar en ti de nuevo, Bertie.
Гасси, как ты мог?
- Gussie, ¿ cómo pudiste?
У меня для тебя хорошие новости, Гасси.
Ah, bueno, tengo noticias de ese frente.
Я кое-что узнал о нем, Гасси, то, что он не хотел бы делать достоянием гласности.
Me he enterado de algo que no querría que fuera de conocimiento generalizado.
Предупредим Гасси, он должен произвести на девушку впечатление,..
Debo advertir a'Gusti'sin demora.
- Гасси?
¿ Gussie?