Гастон tradutor Espanhol
260 parallel translation
Гастон!
¡ Gastón!
- Гастон Монеску.
- Gastón Monescu.
Из Женевы сообщают... что известный по всему миру мошенник, Гастон Монеску, ограбил вчера конференцию по вопросам мира.
Llegan noticias de Ginebra... de que el famoso ladrón internacional, Gaston Monescu, robó en la Conferencia de paz de ayer.
Гастон!
¡ Gaston!
Гастон.
Gaston.
Гастон, я знаю, ты страшно занят, и я не хочу тебя беспокоить, но у нее есть такое маленькое ожерелье...
Gaston, sé que estás tremendamente ocupado, y no te quiero incordiar, pero ella tiene un pequeño collar...
Гастон, давай откроем его прямо сейчас.
Gaston, abrámosla ahora mismo.
Дорогой мой, помни, что ты - Гастон Монеску.
Cariño, recuerda, que tu eres Gaston Monescu.
До свидания, дорогой Гастон.
Adiós, Gaston, cariño.
Впереди у нас еще столько времени, Гастон.
Tenemos mucho tiempo por delante, Gaston.
- Зовите меня просто Гастон.
- Llámeme solo Gaston.
Да, Гастон?
¿ Sí, Gaston?
- Да, Гастон?
- ¿ Sí, Gaston?
Я Гастон Монеску.
Yo soy Gaston Monescu.
Гастон, ты взял деньги?
Gaston, ¿ cojiste tu el dinero?
- Добрый вечер, Гастон.
- Buenas noches, Gaston.
- Сколько на твоих, Гастон?
- ¿ Qué hora es, Gaston?
- Так и есть, Гастон.
- Así es, Gaston.
- Ты находишь, Гастон?
- ¿ En serio, Gaston?
Но я не понимаю тебя, Гастон!
Pero no te entiendo, Gaston.
Прошу прощения, месье Гастон.
Disculpe, Sr. Gaston.
Молодость - это вещь, Гастон.
La clave es lajuventud, Gaston.
- Гастон!
- ¡ Gaston!
Прекрасно, Гастон.
Bien, Gaston.
Особенно ты, дорогой Гастон.
Especialmente tú, querido Gaston.
Гастон! Ты все время занимаешься любовью?
Gaston ¿ haces el amor a menudo?
Гастон и Лиана присоединятся ко мне здесь, у "Максима", сегодня.
Gaston y Liane estarán conmigo esta noche aquí en Maxim's.
А вот и Гастон Ляшалль со своей маленькой подружкой.
Ahí va Gaston Lachaille Con su amiguita
Ну, давай, Гастон, взбодрись.
Vamos, Gaston. Anímate.
Слушайте своего дядю, месье Гастон.
Escuche a su tío, Sr. Gaston.
Гастон, любовь моя!
Gaston, mi amor.
Почему ты не сказала мне, что Гастон расстался с Лианой?
¿ Por qué no me dijiste que habían roto?
Скажи, сколько раз она делала это? - Гастон.
¿ Cuántos suicidios lleva ya?
Гастон, мой мальчик.
Gaston, muchacho.
Гастон Ляшалль открыл Пре Каталан для гигантской вечеринки.
GASTON LACHAILLE ABRE EL PRE CATALAN PARA UNA GRAN FIESTA
Гастон Ляшалль пригласил 2000 гостей на бал-маскарад
2.000 PERSONAS INVITADAS AL BAILE DE DISFRACES DE GASTON LACHAILLE
Гастон Ляшалль выкупил Парижскую Оперу
GASTON LACHAILLE COMPRA LA ÓPERA DE PARÍS PARA RECIBIR INVITADOS EN CASA ¡ Abuelita!
Гастон, как ты? Ты как будто погружен в себя.
Gaston. ¿ Cómo estás?
Гастон, какой приятный сюрприз.
Gaston, qué grata sorpresa.
О, спасибо, Гастон.
Gracias, Gaston.
Гастон, ты так ее испортишь.
Gaston, la mimas demasiado.
- Ты уезжаешь, Гастон?
- ¿ Vas de viaje?
Гастон, я умираю от желания прокатиться в твоей прекрасной машине. - Жижи!
Me muero por salir a pasear en tu hermoso automóvil.
Гастон, Жижи использует тебя.
Gigi se aprovecha de ti.
Мы скучали по тебе, Гастон.
Te hemos extrañado, Gaston.
Бедный Гастон.
Pobre Gaston.
Гастон, они там.
Ahí están.
За тебя, Гастон.
A tu salud, Gaston.
Представляешь, Гастон выкупил вчера оперу
Lmagínate.
О, Гастон, меня ты тоже испортишь.
Y a mí también me mimas.
- Гастон, не так. - Нет?
- No, así no.