Гель tradutor Espanhol
385 parallel translation
Эйгель, ты веришь в этих Марсиан?
- ¿ Crees en esos marcianos?
Дай мне гель.
Pásame el gel.
Смотри, Гомер, выдают шапочку и гель для душа, и халаты.
¡ Homero, mira! Te dan una gorra para baño... y gel para el cuerpo y batas.
Так, где этот гель?
Ok, ¿ donde está esa pomada?
ѕредложили бы им гель дл € укладки?
¿ Ofrecerles una permanente?
Надеюсь, гель на волосах не повредит сквид.
Espero que esta grasa no interfiera con los receptores.
Биомиметический гель - вещество ограниченного пользования.
El gel biomimético es una sustancia restringida.
Сожалею, но биомиметический гель может быть опасен при неправильной обработке.
El gel biomimético puede ser peligroso si no se usa correctamente.
Кварк, ты должен предупредить своего друга, что даже сама попытка купить биомиметический гель - уголовное преступление по законам Федерации.
Quark, deberías advertir a tu amigo que es un delito tratar de adquirirlo.
Гель.
Gel.
На пленке видно, как вы кладете себе в карман противозачаточный гель.
- ¿ Qué? Su gel anticonceptivo. El video muestra que lo echó a su bolso.
- Противозачаточный гель?
- Pero iba a pagarlo, claro. - ¿ Gel anticonceptivo?
Украла противозачаточный гель, и ты мне нужен.
Robé un gel y yo...
- Вырубила кого-то и украла гель для диафрагмы.
- Lastimó a alguien. Robó un gel anticonceptivo.
- Гинекологический гель может быть проблемой.
Lo del gel será un problema. Oh, ¡ genial!
Вы крадете спермицидный гель.
Roba un gel anticonceptivo.
Поэтому я и купила этот противозачаточный гель, я подумала, "а вдруг?". "
Es por eso que compré el gel anticonceptivo. Pensé... Pensé "qué tal si..."
Гель для укладки волос?
Gel para el pelo?
Это...? Это гель для волос?
¿ No es... gel para el pelo?
У меня как раз закончился гель.
Se me acabó el mío.
Потому что я люблю так думать. и я люблю тебя, и ты любишь гель.
Porque te gusta, y te quiero y tu amas el gel.
Это на обезболивающий гель. Такой гель, которым растирают кожу, чтобы делать укол. Но мне не надо делать уколы!
Es por un gel anestésico, ya sabe, ése que se pone en la piel antes de poner una inyección, aunque, en fin, yo no tengo que ponerme inyecciones, pero...
В общем, не обезболивающий гель, но... Она это любит...
No el gel anestésico, no, pero eso le gusta mucho.
Я оставил на них гель немного дольше, чем указано в инструкции.
Bueno, es que les dejé el gel algo más de lo indicado.
Платье, гель в волосах, я не спала голодна и вооружена.
Estoy en un vestido, tengo gel en mi pelo, no dormi en toda la noche muero de hambre y estoy armada.
Волосы, гель, мусс.
Peinado, gel, mousse.
Как много воинов, ожидающих начала апокалипса, по твоему мнению, будут использовать этот гель для волос?
¿ Cuántos guerreros elegidos para el Apocalipsis utilizan gomina?
Наверное, в жизни не слышал про гель для укладки.
Es como, disculpa, pero has escuchado alguna vez hablar del gel?
Хэнсел наверняка слышал про гель для укладки.
Seguro que Hansel ha escuchado hablar del gel. Es un modelo masculino.
Я не уверен, что ты понял,... ты так сказал, "Он наверняка слышал про гель для укладки",... как будто ты не понял, что это шутка.
No estoy seguro porque tu estabas tan, "Estoy seguro de que escucho sobre el gel" Como si no supieses de que era un chiste. Se que era un chiste, Meekus.
это гель в области мышц он тверже.
¿ Es salino? No, es un gel, mas duro en las zonas de músculos que en las de grasa.
Это иммуносиптические гель червей.
Se lo prometo.
Я загрузился соответствующий гель в отсек Би.
No llevará más que un momento.
Если мы сможем ввести в гель-пакеты вашу сыворотку, мы сможем использовать их для передачи поля хронитонов.
Podríamos inyectarle el suero... y eso nos serviría para transmitir el campo cronotón.
Мы уже ввели вещество в гель-пакеты в других временных отрезках.
Ya hemos inyectado los paquetes de gel de la nave, en los otros marcos de tiempo.
Последние гель-пакеты?
¿ Los últimos paquetes del gel? Están listos.
Просто я так хотел испмытать с тобой гель для парения в воздухе.
Es sólo que esperaba probar contigo el gel "flotante".
- Какой такой гель?
- ¿ El gel qué?
Так гель называют в народе.
Ese es el nombre en la calle.
Дам тебе гель для волос и нейлоновые штаны.
Tengo gel para el cabello y pantalones de paracaídas.
Там выходила замуж дочка Лулу Смайгель.
La hija de Loulou Smigel la celebró allí.
Лулу Смайгель отменила ради этого свой уикенд в Каньоне, чтобы приехать.
Lulu Smeigel canceló su fin de semana en el balneario sólo por estar aquí.
¬ озьми дефибрилл € тор, € нанесу гель.
Toma las paletas, yo tomaré el gel.
- Или, может, запустит новый крем-гель, да?
- O una buena campaña para duchas.
Гель можно купить только в тюбиках по 4 унции.
Sólo pudimos comprar Gelatina KY En tubos de 4 onzas.
Брейгель писал истории.
Bruegel era un narrador de historias.
доктора из Франции, который ввел ей в голову какой-то гель потом она покрывается плесенью, для улучшения скул
Hay un doctor en Francia que injecta un gel en tu cara. Y entonces te moldea para hacerte más bella.
Вы почувствуете холодок, когда начнёт действовать обезболивающий гель.
Sentirá un poco de frío mientras aplico este gel anestésico.
Вот... твой гель.
Esto... es tu gel.
Я нанесу гель.
Sentirás una sensación de frescor.
Зубная щетка, шлепанцы, гель для волос?
¿ Cepillo de dientes? ¿ Zapatillas?