Гладиатор tradutor Espanhol
115 parallel translation
Гладиатор, что добрый жеребец - - уход любит.
Un gladiador es como un semental : Hay que mimarlo.
Один гладиатор стоит двух римских солдат.
Un gladiador vale por dos soldados romanos.
Я не собираюсь биться, как какой-нибудь гладиатор!
¡ No lucharé como un gladiador!
Гладиатор, я - Марк Лициний Красс.
Gladiador, soy Marco Licinio Craso.
Мацист, самый сильный гладиатор в мире
MACISTE, EL GLADIADOR MÁS FUERTE DEL MUNDO
- Я гладиатор, и этим всё сказано.
Ya no necesitas saber nada más sobre mí.
- Ты гладиатор Эвандра, такой же как Ксандрос. - И состоишь в том же заговоре. - Какой заговор?
Tú eres un gladiador de Evandro, igual que Xandros, y formas parte de la conspiración.
" Не удалось заключить благородный пакт между окровавленным космосом... и чистой душой. Гладиатор мертв, но невинен
" No consiguió firmar el noble pacto entre el cosmos sangriento y el alma pura - gladiador difunto, pero intacto
Во втором раунде состоялась более профессиональная схватка в духе славного прошлого, когда гладиатор Клавдий Марк убил последнего варвара Уильяма Б. Харрисона, что станет отличным примером...
El otro encuentro, más profesional, revivía nuestro espléndido pasado. El gladiador Claudius Marcus mató al ultimo bárbaro, William B. Harrison, en una muestra excelente...
Мой прекрасный гладиатор, как же я люблю тебя!
¡ Mi bello gladiador, así es como me gusta!
Нужен гладиатор?
¿ Necesitas un gladiador?
И этот свирепый великий гладиатор, готов расплакаться как ребенок
.. y este feroz gladiador está por llorar como un niño.
Я дрался, как гладиатор.
Luchaba como un gladiador.
- Поли, ты прямо гладиатор.
Oh, Paulie, eres como un gladiador. Lo sé.
Боец-гладиатор Джей Стронгбоу делал мёртвый захват.
El Jefe Jay Arcofuerte solía hacer esta llave.
Он научил меня делать мёртвый захват как гладиатор Джей Стронгбоу.
Me enseñó la Ilave que hacía el Jefe Jay Arcofuerte.
Почему ты одет как гладиатор?
¿ Por qué vistes como gladiador?
Значит, ты гладиатор!
- ¡ Eres gladiador!
Такой вот гладиатор?
¿ Ya sabes, un gladiador?
Гамлет... Талантливый мистер Рипли, Водный мир... Гладиатор, Шоколад.
Hamlet, Amor sin Barreras El Impostor, Mundo Acuático Gladiador, Chocolate.
Я не атлет. Я гладиатор.
Yo no soy un atleta, sino un gladiador.
Он как гладиатор.
Es como un gladiador.
Как чувствует себя мой любимый гладиатор?
¿ Cómo anda mi gladiador favorito?
Холли Хантер на пробах фильма "Гладиатор". Мой брат арестовал Гракха.
"Prueba de Holly Hunter para Gladiator."
Как гладиатор!
¡ Cómo un gladiador!
Как гладиатор.
Como un gladiador.
Гладиатор не боится смерти
Un gladiador no teme a la muerte.
Мой собственный гладиатор с той же земли, как и Крикс
Mio y de la misma tierra que Crixus
Ходить по песку как гладиатор
Pisad la arena como gladiadores.
Настоящий гладиатор учиться преодолевать боль и страдания.
A un verdadero gladiador. Se le enseña a abrazar el dolor y el sufrimiento.
Ее гладиатор. Мы можем это видеть?
Su galdiador, podemos verlo?
- Ты начал тренироваться, как гладиатор?
¿ Reanudarás tu entrenamiento como gladiador?
Ни один гладиатор из Помпеи не выжил в бою против Феокла.
Ningún gladiador de Pompeya sobrevivió jamás contra Theokoles.
Тебе понадобится новый гладиатор.
Vas a necesitar un nuevo gladiador.
Я гладиатор.
Soy un gladiador.
Милли, как там поживает твой гладиатор? Посмотрите-ка.
Millie, ¿ qué está pasando entre tú y el gladiador ese? Oh, mira eso.
А это... это гладиатор.
Y es-eso es un gladiador.
Гладиатор только что пнул твой зад.
Un gladiador acaba de patear tu culo.
Хорошо, так, гладиатор это и ковбой, и морпех.
Vale, vale, así que el gladiador es el vaquero, y es el marine.
Ну, маленький гладиатор.
- Un gladiador.
Боевыми навыками. Ты не фехтовальщик или гладиатор.
No eres un espadachín o un gladiador.
Супермодель, нейрохирург, американский гладиатор.
Supermodelo, neurocirujana. Gladiadora Americana. Me descubriste.
- Прямо как гладиатор!
- ¡ Bien hecho, señor!
Ты больше не гладиатор!
¡ No es más un gladiador!
Барка - гладиатор.
- Barca es un gladiador.
Гладиатор на выбор в паре с рабой. Еще невинной?
Un gladiador de su elección para unirse con una esclava que no ha sido tocada.
Крикс? Но он лишь рекрут, ещё не долбаный гладиатор!
¡ Es un recluta, aún no es un puto gladiador!
- Вы сменили прическу ради меня. - Это гладиатор по имени Флавий.
- Una vez...
Гладиатор!
¡ Traidor!
Гладиатор.
Gladiador.
Да какой из него гладиатор?
No es un maldito gladiador.