English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Г ] / Глина

Глина tradutor Espanhol

115 parallel translation
Наши тела земля наши мысли глина и мы спим и едим со смертью.
Nuestros cuerpos son de tierra, nuestros pensamientos de arcilla... dormimos y comemos con la muerte.
- Глина. Может горячей воды?
¿ Quiere un poco de agua caliente?
Это не чернозем! Это глина...
Esto no es tierra de jardín...
Это свежая могила и здесь сверху глина!
Esta tierra está fresca. La arcilla debe estar abajo.
Кругом степь - камень да глина.
Hay piedras y barro por todas partes.
Нет, не та это глина.
No, no es este tipo de barro.
- Правда плохая глина?
- ¿ Verdad que es un barro malo?
Твердо знаю, не та глина!
¡ Sé muy bien que no es este lodo!
Глина!
¡ El barro!
Глина здесь!
¡ Aquí está el barro!
Известняк и глина вместе образуют что? ..
¿ Piedra caliza y arcilla que hacen...?
Да. Белая глина
Sí, arcilla blanca.
Итак, зацепки : краска - красная и зелёная, глина.
La cerámica pintada en rojo y verde era una pista.
Эта глина поможет.
El barro es bueno.
Пусть все напряжение уйдет. Разве глина не приятна?
- ¿ No te parece agradable la arcilla?
В его руках я была послушной как глина.
Yo era como arcilla en sus manos.
- Песок и глина, вода и сено, быстрей, быстрей.
¡ Arena! ¡ Agua! ¡ Paja!
Хорошая глина.
¡ Grande!
- Да? - Ты - грязь! Бездушная глина!
Ud. es lodo, arcilla atea...
И то, что вы сами ее спродюсировали вместо Глина Джонса это был верный шаг.
Y que hayáis producido el álbum vosotros ha sido un gran acierto.
Утрамбованная глина.
Cerámica estampada.
- Клей, зубная нить, глина.
Pega, hilo dental y arcilla para modelar.
А сейчас глина, из которой ты был создан, высохла и затвердела.
Hoy en día la arcilla de la que estás hecho está seca y endurecida.
Ээ, извините, но вы в курсе, что глина не смывается?
Lo siento, ¿ sabían que la arcilla en la ropa es difícil de lavar?
Земля и глина - друзья суриката.
Suricatas y arcilla son
На полу пятна краски, повсюду глина.
Hay arcilla por todas partes, y barnices, y botes de pintura.
- Это "глина", правильно? ( англ. clay ) ХЭММЭТ : Да.
- Aquí dice "arcilla," ¿ no?
- Глина. "Эти руки прикасаются к моллюску"
"Éstas manos tocan la ardilla".
Ты ж знаешь, я глина в твоих руках.
Porque soy arcilla en tus manos.
Простая глина.
Gente común.
Смотри - у меня глина даже под ногтями.
Mira.
Пусть на вид это - грязь, но она здорово обогащает кровь. Ктому же глина поглощаеттоксины, которые содержатся в листьях, поедаемых слонами.
La arcilla también ayuda a absorber las toxinas que hay en muchas de las hojas que comen.
Моя взрывная глина... скотина?
Todavía tengo Arcilla Explosiva para... ¿ eh? Bajo estas circunstancias, ¿ no deberías estar un poco asustado?
Видишь, как тебя глина слушается.
Eres bueno con la arcilla.
Тем более, что мою женскую энергию рождает глина, а не мужчины.
Principalmente porque mi energía de mujer viene del barrio. No viene de los hombres.
Здесь глина. Как и на подошве его обуви.
- Ésta es una zona de tierra arenisca, la misma que había en la suela del zapato.
Если она расслабится еще немного, то просто растечется, как глина.
Si te relajas un poco más, te convertirás en gelatina.
У меня есть глина.
Tengo arcilla.
Именно такая глина и нужна гончару.
Un ceramista no podría pedir un barro mejor.
Да, есть синяя глина, значит мы глубоко.
Sí, la arcilla azul de más abajo.
Синяя глина.
La arcilla azul de flanders.
Глина начинается около 30 футов.
la arcilla comienza alrededor de 30 pies.
Но лучше уж глина, чем песок.
Prefiero la arcilla. No es como la arena.
Адоби - это кирпич, сделанный из глины. А Клэй переводится, как глина.
El adobe esta hecho de ladrillos de arcilla.
Глина трескается.
La arcilla se está agrietando.
Если они высохнут, глина может начать трескаться.
Si se secan, la arcilla puede empezar a deshacerse.
Ц ќн см € гчитс €, как глина.
Se va a derretir en tus manos.
Ц'орошо, глина, спасибо.
- Bueno, gracias.
Мягкий, как глина.
Es blando, como la arcilla.
Можно лепить из него, что угодно. Мягкий как глина.
Es blando, como la arcilla.
- Они как глина в его руках.
Debe ser ese cuerpo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]