Годика tradutor Espanhol
63 parallel translation
Гарри сменит меня в Бэйли Билдин, поработает годика четыре, а потом уедет.
Harry ocupará mi puesto en la compañía, trabajará allí 4 años y después irá a estudiar.
- Ему чуть больше годика.
Acaba de cumplir un año.
Мне было годика 4 или 5, может быть, меньше, и я не знала, что это за маленькая золотая решеточка.
Tendría cuatro o cinco años, tal vez menos. No sabía qué era aquella jaula de oro tan pequeña.
4 годика на ней отсидел, как Томмазо Кампанелла.
Cuatro años estuvimos encadenados, como Tomasso Campanella.
- Годика через два будет полегче.
- Acabaré en un par de años.
Поговорим годика через два, когда вся твоя жизнь полетит к чертовой матери.
Háblame en un par de años cuando toda tu vida sea un desastre.
" Это моя кузина, здесь ей три годика. Сейчас она в морской пехоте.
" Ésta es mi prima a los tres años y ahora está en el ejército.
Годика через четыре от них польза будет.
Dentro de 4 años les sacaré provecho.
Годика три походишь в продюсерах лет пять в эфире - обзор новинок кино потом пару лет корреспондентом в какой-нибудь дыре а там, бьюсь об заклад пробьёшься в обозреватели.
Te faltan tres como productora, cinco de corresponsal aquí y otros dos en un país devastado por el cólera. Si luego no consigues un puesto de presentadora, yo dimito.
А это Люси в два годика.
Y aquí está Lucy de 2 años.
Если тебе нужен Санчо, сейчас я за ним сгоняю вернусь годика через четыре.
Si esperas a Sancho, me iré y volveré en unos cuatro años.
Мне три годика.
Vamos a la piscina local casi todos los días.
ПОДХВАТИЛ ТУБЕРКУЛЕЗ В ДВА ГОДИКА.
Le dio tuberculosis a los dos años.
- Неужели полтора годика? " Патрик, 1,5. Нуждается в новой семье.
"Patrik, 1.5 necesita una nueva familia."
Тебе не два годика.
No eres un bebé.
Когда тебе было два... Или, может, три годика, ты слег с чем-то жутким.
Cuando tenías dos años O tres años, enfermaste de algo terrible.
Барни, когда тебе было три годика, я оставила тебя с няней, а сама провела три недели с группой "Grand Funk Railroad" и переспала с каждым из участников.
Barney cuando tenías tres años, te dejé con una niñera y pasé tres semanas con la banda Grand Funk Railroad mientas me pasaban entre ellos como una pipa.
Маленький, три годика, светлые волосы...
- ¿ Un pequeño rubio de tres años?
Элисии уже три годика будет!
¡ Elicia va a cumplir tres años!
Вот если бы я тебе выбирала, когда тебе было 3 годика, тебя бы точно звали "шоко-вампир Ботвин" ( * герой на пачке хлопьев * )
Si te hubiese dado esa libertad cuando tenias 3 años, ahora te llamarias "Conde Chocula Botwin".
Младшей 4 годика, а старшей 7, она в первом классе.
la mas pequeña 4 años. Y la mayor 7, esta en el primer curso
Это ж насколько надо быть долбанутым, чтобы сравнивать мою невнимательность в 3 годика, когда я писал, с тем, что ты убил женщину крокетной палкой?
¡ Qué tarado estás! ¿ Crees que mi grito de atención a los tres años...? ¿... es igual que tú asesinando a una mujer con un puto palo?
Когда им было по четыре годика.
Cuando tenía cuatro años.
Ей три годика.
Tiene 3 años
Да, когда мне было три годика.
Sí, cuando tenía tres años.
Моя маленькая девочка, в четыре годика, открыла для себя нечто гораздо более значительное, чем ее собственные страхи.
Mi niña, a los cuatro años, había descubierto algo mucho mayor que sus propios miedos.
Ей 2 годика.
Tiene dos años.
У меня близнецы, им 3 годика.
Tengo trillizos
- Это как будто пытаешься вспомнить имя того, с кем познакомился на вечеринке, когда тебе было 2 годика.
Es como intentar recordar el nombre de alguien que conociste en una fiesta cuando tenías dos años.
Однажды ночью... Матео было три годика...
Entonces una noche, Mateo tenía 3 años..
Эх, Эрл, вот был бы ты на три годика помоложе.
Earl, si solo fueras tres años más joven.
4 годика.
Tiene 4 años.
Короче, мне было 4 годика, а я все приставал к родителям, чтобы мне купили этот детский набор для гольфа.
Tenía 4 años y no paraba de molestar a mis padres para que me regalaran un mini juego de golf.
Вам 2 годика, и вы хотите положить деньги в банк. Вы берёте ваш пенни и засовываете его в электрическую розетку.
Tienes dos años, y quieres hacer un depósito en el banco, así que coges tu moneda, y la pones en la clavija de la luz.
Они похитили у нас нашу дочь, когда ей было два годика.
Ellos nos robaron a nuestra hija cuando tenía dos años.
Дочка моя. Ей два годика. Ох, бляха.
Mi niña, tiene dos años.
Тебе было только два годика, когда вы уехали.
Solo tenías dos años cuando os fuisteis.
Что касается Элизы, мой дорогой Фантини, ей сейчас два годика... ее зовут Ана Флавия Серпа.
En cuanto a Elisa, mi querido Fantini, ella tiene dos años se llama ASna Flávia Serpa
Вот её мягкая игрушка, мы её купили, когда ей было 2 годика потому что она боялась одна заснуть.
Le dimos este animal de peluche cuando tenía dos años porque le daba miedo dormir sola.
Он умер от скарлатины, когда ему было два годика.
Murió de fiebre escarlata a los dos años.
Поспите еще годика три.
Por favor duerme por unos 3 años.
Четыре годика.
4.
Я посоветовала ему подождать, собраться и... позвонить мне через годика полтора.
Le dije que se tomara un tiempo para recuperarse y... que me llamara en un año y medio.
- Три годика.
- Tiene tres años.
Тебе едва было 2 годика и ты был в пеленках.
Tú apenas tenías 2 años y andabas en pañales.
А помнишь, как тебе было годика три-четыре,
¿ Recuerdas cuando te... debió ser hace tres o cuatro...
Её отец... мой Сандро. ушел к Иисусу... когда её было всего 4 годика.
Su padre... mi Sandro... se fue con Jesús... cuando ella tenía solo cuatro.
Ему было всего 4 годика.
Solo tenía cuatro años.
Но предмет их веры объясняет шизофрению или одержимость, с которой Моцарт писал оперы в четыре годика, в двухлетнем возрасте страдая истериками и кошмарами.
En lo que creen, explica la esquizofrenia, la adicción, por qué Mozart podía escribir óperas con cuatro años, por qué una niña de dos años tiene rabietas y pesadillas.
ИМ ВЬIЛО ГОДИКА ТРИ.
Tenían apenas tres años.
- Полтора годика.
- Un año y medio.