Грабитель tradutor Espanhol
601 parallel translation
Крингеляйн, старый грабитель, вы безнадёжны.
Kringelein, bandolero, no tiene remedio.
ПОЙМАН ГРАБИТЕЛЬ АМЕРИКАНСКОГО БАНКА
- ¿ Qué? Está a salvo.
Пепе ле Моко, грабитель, о котором столько говорят?
- ¿ Es ese bribón del que tanto hablan?
Если ты - грабитель, у меня ничего нет!
Si eres ladrón, poco podrás robarme.
Что какой-то, саксонский грабитель, может знать о красоте? И о дамах?
¿ Qué sabe de encantos o de damas un bandido sajón?
- Обо мне? Грабитель?
- ¿ Yo, un bandido?
Хорас "Милашка", он грабитель...
Sin mí, son un fracaso.
- Как грабитель.
Como un ladrón.
Ты грабитель.
Eres un merodeador.
Робинс не грабитель.
Robbins no es un ladrón.
И только человек с необычайно развитыми мышцами плеча, что случается у каторжников смог бы совершить этот отчаянный подъем, который завершился на балконе через который ночной грабитель и попал в ваш дом.
Sólo una musculatura desarrollada en los brazos... podría haber realizado el último salto... desde la enredadera hasta el balcón por donde entró.
Вас можно поздравить : грабитель не тронул ваше главное сокровище.
Ha tenido suerte. El ladrón dejó intacta su posesión más valiosa.
Должно быть, грабитель.
Un ladrón, sin duda.
Грабитель.
¡ Un ladrón!
Грабитель поездов.
El ladrón del tren.
Грабитель.
¿ Qué ocurre?
Грабитель – мужчина, одетый в коричневую фетровую шляпу и серое габардиновое пальто.
Atrapar a Castro y a Miller por el asesinato de Edmunds. ... abrigo de gabardina gris, armado con una pistola.
Джордж Бэйтс, грабитель банков.
George Bates, el ladrón de bancos.
Нет, но грабитель убит.
No, está bien, pero el hombre murió.
- Думаете, это был грабитель?
- ¿ Cree que fue un robo?
Грабитель сделал глупость.
El ladrón cometió una estupidez.
Кид не грабитель банков.
Kid no es un ladrón.
Теперь мы знаем, что этот грабитель, как его там...
Al menos conoce al ladrón. ¿ Cómo lo llaman?
Убирайся отсюда Убийца, грабитель, убийца!
Vete de aquí! Asesino! Ladrón!
Совершён самый дерзкий налёт в истории ипподрома. Грабитель... В резиновой маске вынес В мешке ОКОЛО ДВУХ МИЛЛИОНОВ долларов, взятых из кассы ипподрома в Лэнсдауне.
En uno de los atracos más audaces de la historia, un ladrón con una careta se ha llevado hoy un botín de dos millones en un petate de las oficinas del hipódromo de Lansdowne.
Инспектор, вам известны случаи, когда грабитель или грабительница проникали в дом и уходили, ничего не взяв?
En su experiencia, Inspector cuando los ladrones o ladronas entran a una casa, ¿ se van sin llevarse nada?
На основании вашего опыта грабитель, проникая в дом, обычно оставляет отпечатки, или работает в перчатках?
En su experiencia, cuando un ladrón entra a una casa ¿ deja sus huellas digitales o lleva guantes?
Нет, сэр. Не можем ли мы предположить, что грабитель проник в дом, думая, что он пуст, неожиданно столкнулся с миссис Френч и ударил ее, а потом, поняв, что она мертва, запаниковал и бежал, ничего не взяв?
¿ No podemos pensar que un ladrón entró a la casa creyendo que no había nadie de repente vio a la víctima y la golpeó para luego darse cuenta de que estaba muerta y huir sin llevarse nada?
Возможно, за рулём машины сидел третий грабитель, у него руки были в перчатках. В таком случае, его наверняка сопровождала девушка.
Puede que condujera un tercer compinche, con guantes, y que la chica le acompañase.
Так вы не грабитель.
¿ Entonces no eres ladrón?
Прекрасно. К нам влез грабитель.
Bien, aquí hay un ladrón.
Старый грабитель.
Viejo ladrón.
Мелкий мошенник и грабитель банков, который все больше приобретал известность. На этот раз он попался на похищении.
Un estafador de poca monta e insignificante ladrón de bancos que había obtenido fama en toda la nación por participar en el secuestro de Urschel.
Ну и кто ты полицейский или грабитель?
- ¿ Y tú qué eres, policía o ladrón?
Грабитель.
- Ladrón.
- [Болтовня] - Грабитель банков.
El ladrón de bancos.
[Грабитель] Расскажи им остальное, быстро.
Dígales el resto, rápido.
Тот грабитель, который тебя ударил на меня страшно злится.
Su asaltante juró vengarse.
Я не подумала. Мама была права, ваш антиквар - грабитель.
Mamá tenía razón con lo de que eran unos ladrones.
Грабитель!
El ladrón.
я не могу вынести, что ты грабитель.
Como yo no aguanto que eres un atracador.
Ты что думаешь, это грабитель?
¿ No será un ladrón?
Нет. Грабитель так шуметь не будет.
un ladrón no haría tanto ruido.
Грабитель-одиночка, гастролёр.
"Un hombre solitario que no participa en ninguna banda..."
Грабитель?
¿ Un atraco?
Он что, банковский грабитель?
¿ Quién es? ¿ Un atracador de bancos?
Грабитель? Да.
¿ Un atracador?
Я - грабитель банков.
Soy ladrón de bancos.
Ты, ты - не грабитель банков.
Tú, tú no eres ladrón de bancos.
Ты считаешь, что грабитель банков сильнее Создателя?
¿ crees que un ladrón de bancos es más fuerte que Dios?
[Грабитель] Верно.
Así es.