Графф tradutor Espanhol
86 parallel translation
Прибывает Графф Винда-Кей.
El Vynda-K de Graff está llegando.
Графф никогда не ездит без своей личной охраны.
El Graff nunca viaja sin su guardia personal.
Хорошая идея, Графф.
Bien pensado, Graff.
Вы не будете таким веселым после того как вами займется Графф, друг мой.
No estarás tan alegre cuando el Graff haya acabado contigo, amigo.
Почему вы так уверены, что Графф нас убьет?
¿ Por qué está seguro de que ese Graff quiere matarnos?
Как вы думаете, почему Графф заинтересовался покупкой этой планеты еще до того как вы уверили его, что здесь есть месторождение джефрика?
¿ Por qué crees que el Graff estaba interesado en comprar este planeta antes de que le timases haciéndole creer que hay aquí una mina de jethrik?
Все то же самое, Графф.
Es el mismo problema, Graff.
Будем надеяться, Графф не придет сюда первым.
Esperemos que el Graff no llegue aquí primero.
Нет, Графф, их отчет Альянсу будет кратким, и вы больше не будете дворянином Империи, и прославленным ветераном войны. Вы будете всего лишь уголовником, как и мы.
No, Graff, su informe llegará a la Alianza en breve, y usted ya no será un noble del Imperio Cyrrénico, ni un veterano de guerra con honores, será un mero delincuente como nosotros.
Как вам удалось подменить джефрик на взрывчатку, чтобы Графф не заметил?
¿ Cómo se las apañó para cambiar el jethrik por la granada de termita sin que se enterase el Graff?
Бедный Мэджет! Это как история про трёх козлов по имени Графф.
Es como aquel cuento de las tres cabras Gruff.
Найджел Графф.
Nigel Gruff.
За эти 55 секунд Вашингтон должен перехватить мяч взять тайм-аут, чтобы Графф ударил в голевую зону.
En sólo 55 segundos, Washington debe recuperar el balón, y pedir tiempo muerto para que Gruff pueda intentar marcar un gol de campo.
Графф, проснись
¡ Gruff! ¡ Despierta!
- Джули Графф, мы дружили в летнем лагере.
Julie Grath, mi novia de los campamentos.
Ты же бросил Джули Графф.
Bueno, ¡ dejaste a Julie Grath!
Если я выиграю, то пойдем в "Графф".
Si gano yo, vamos a Graff.
Поторопись. И помни, я выиграл, и через час мы идем в "Графф".
Pero hazlo rápido, te recuerdo que he ganado y vamos a Graff en una hora
Помни : "Графф" до сих пор открыт только благодаря таким мужчинам.
Recuerda que gracias a hombres como él Graff está todavía abierto.
Я занимаюсь Женскими Исследованиями в Колледже Графф Каммьюнити.
Me especializo en Estudios de la Mujer en Groff Community College.
Я знаю Графф.
Conozco Groff.
Майкл Графф.
Michael Graff.
Ты знаешь кто сказал это? Мс Графф Собака Детектив Мой фаворит в списке - номер четыре.
Estoy agachado en la ducha asi que, uh, los pedos se me están escapando.
Мс Графф Собака Детектив Мой фаворит в списке - номер четыре. лучшая собака за все время
McGrupff el Perro del Crimen, mi cuarto perro ficticio favorito.
Этот человек, Кларенс Дейтон, без нас ему удалось бы избежать ответственности за убийство Мэри-Луиз Графф.
Ese hombre, Clarence Denton, sin nosotras habría salido impune del asesinato de Mary-Louise Graff.
Дело по убийству Мэри-Луиз Графф уже закрыто.
El asesinato de Mary-Louise Graff es un caso cerrado.
Так что, когда ему предложили заключение вместо смерти, если он сознается в убийстве Мэри-Луиз Графф - он ухватился за это.
Cuando le dijeron que quitaban de la mesa la pena de muerte si confesaba el asesinato de Mary-Louis Graff, saltó sobre ello.
А как же Мэри-Луиз Графф?
¿ Y Mary-Louse Graff?
Клянусь вам, мистер Графф, это не...
Le prometo, Sr. Graff, que no lo es...
Его зовут Райен Графф.
Su nombre es Ryan Graff.
Он пасынок Мэри-Луиз Графф.
Es el hijastro de Mary-Louse Graff.
Меня зовут Мэри-Луиз Графф и мне нужна ваша помощь.
Mi nombre es Mary-Louse Graff, y necesito tu ayuda.
Я Хайрем Графф, Центр подготовки, Международный Флот.
Coronel Hyrum Graff, Director de Enseñanza, Flota Internacional.
Полковник Графф сказал, что для успеха мне надо найти нечто среднее.
El coronel Graff me dijo que buscara el equilibrio entre ambas emociones.
Прислал полковник Графф.
El Coronel dijo que precisabas un suplente.
Драгоценности бесценны, это отличное вложение, если покупаешь их у "Графф" или "Клиф" пока не нуждаешься в деньгах и не вынуждена их продавать и тогда оказывается, что ты не можешь от них избавиться.
La joyería es invaluable, una gran inversión cuando la compras en Graff o Van Cleef... Hasta que estas desesperada por dinero y te ves obligada a vender... Y luego parece que no la puedes regalar.
- Сумасшедшим фанатом Стеффи Графф. - Точно.
Por un admirador obsesionado con Steffi Graff.
Это Грег Лешур из Вустер-Графф Индастриз.
Este es Greg Leshoure, de Industrias Wooster-Graff.
Меня зовут Уильям Графф.
Mi nombre es William Graff.
Извините. Агент Графф?
Discúlpeme. ¿ Agente Graff?
И держи Графф в петле.
Y mantén a Graff al tanto.
Детектив Риццоли, это Кэти Графф, Ташин соцработник.
Detective Rizzoli, esta es Cathy Graff, la trabajadora social de Tasha.
Бернард Графф.
Bernard Graff.
Графф может заподозрить, что идёт внутреннее расследование.
Graff sospecharía de una investigación de Asuntos Internos.
Почему ты думаешь, что это Графф?
¿ Qué te hace pensar que es Graff?
Я заместитель директора наркоотдела Бернард Графф.
Soy el subdirector de la DEA Bernard Graff.
Это Графф.
Soy Graff.
Графф не убивал себя.
Graff no se suicidó.
Графф рассказал мне об этом несколько месяцев назад.
Graff me lo contó hace meses.
Да, но затем Графф заявил, что это не вы, когда вы искренне удивились информации, что "Либертад" может покинуть сеть "Тор".
Sí, pero Graff dijo que no eras tú cuando te sorprendiste de que Libertad pudiera salir de la red Tor.
Графф собирал доказательства против крота.
Graff estaba recopilando pruebas contra el topo.