Гребанные tradutor Espanhol
134 parallel translation
Я провалил все гребанные экзамены.
Reprobé todos los exámenes.
Всегда оставляй гребанные деньги за аренду.
Siempre déjale algo a los tontos.
Эти гребанные грузовики.
Ha habido un maldito problema con la camioneta de la mudanza.
Да. Но где гребанные киски?
Si..... donde están las vaginas!
Эти гребанные фруктовые пироги только для старух.
Malditos pasteles de fruta, son para viejas.
Не попали, вы гребанные пидарасы!
¡ No me dieron hijos de puta!
- Гребанные 50 центов.
- Malditos 50 céntimos.
- " то это еще за гребанные The Germs?
- ¿ Qué es eso de Los Germs?
Мне не нужны здесь гребанные "зайцы".
Yo no quiero una puta "polizona".
Вы повредились. - Дайте мне эти гребанные ключи!
- ¡ Dame las putas llaves!
Может прекратишь пихать эти ядовитые, гребанные слова в ее рот?
¿ Podrías parar? de ponerle esas palabras venenosas en la boca, joder?
Вы и ваши гребанные правила...
Ud. y sus malditas reglas.
Он может придти снова в это гребанный киоск и снова сыграть и выбрать те же гребанные цифры и у него будет тот же самый шанс на выигрыш который у него был неделю назад.
Puede volver a la misma maldita tienda y jugar el mismo maldito número y tiene exactamente la misma oportunidad de ganar como lo hizo la semana anterior.
Апрель, и где наши гребанные деньги?
Abril, y donde estaba nuestro jodido dinero.
Где мои гребанные... о, мои сраные туфли
¿ Dónde están mis putos...? ¡ Oh, mis putos zapatos!
Гребанные разбитые мечты.
Malditos sueños rotos.
Ох! Запрещенный прием, вы ж пожалуй не гребанные Уэстлайф?
Me golpeaste, ¿ por qué no, maldito Westlife?
Красить гребанные ногти?
¿ A pintarme mis putas uñas?
Билеты на концерт разошлись за гребанные 10 минут.
EI concierto se agotó en 1 0 minutos.
Ты что думаешь это гребанные игры, Аарон?
i No es un juego, Aaron!
Эй, принеси мне эти гребанные чипсы!
Oye, que mi chips de mierda!
Гребанные жопошники.
Claro que sí.
Что там, какие-то гребанные шуточки?
¿ Es una broma jodida?
Почему гребанные факелы не зажжены?
¿ Por qué no están encendidas las jodidas antorchas?
Я ненавижу твои гребанные кишки.
Odio tus agallas de mierda.
Я оторву их гребанные головы!
¡ Les arrancaré sus malditas cabezas!
Гребанные фракийцы.
Malditos Tracios.
Гребанные ангелы
Malditos Angeles.
О, гребанные ангелы!
¡ Oh, malditos ángeles!
Я хочу эти гребанные лекарства.
Quiero las puñeteras medicinas. ¿ Dónde están?
Оставь себе свои гребанные таблетки.
Quédate tus malditas pastillas.
Я сломаю свои грёбанные ноги.
Esto te va a arrancar la maldita pierna.
Мы, мы, мы моды! Грёбанные дебилы!
¡ Somos, somos, somos los mods!
Грёбанные господа почтальоны, пошли вы все!
¡ Váyanse a la mierda!
Грёбанные сорок четыре, Везунчик.
Maldito 44, Gran Apostador.
... где мы прочли, что пишут о нас всякие грёбанные гандоны.
Así supimos de estos idiotas que hablan mal de nosotros.
Вы все укурились, грёбанные придурки?
¡ ¿ Estáis acarajotados, gilipollas?
- Лино, им нужны грёбанные дети.
- Lino, que no coño, que quieren niños.
Всем на пол, грёбанные идиоты!
¡ Al suelo! Hijos de puta asquerosos.
2 грёбанные строчки на 8 странице.
Dos malditas líneas en la página 8.
Ну что, грёбанные коммуняки, готовьтесь!
Ahora Ies toca a ustedes, zurdos de mierda.
Он написал эту обсосную песенку и убедил нас пересесть в эти грёбанные гибриды!
Escribió esa canción gay para que conduzcamos Hybrids.
Грёбанные палочки!
¡ Palillos del diablo!
Грёбанные лягушатники, видимо даже пёрднуть не могут без моей помощи.
Aparentemente las jodidas ranas no pueden tirarse un pedo sin mi ayuda.
Вы можете просто сдвинуть свою милую жопу вон туда и дать мне мои грёбанные ботинки?
¡ Mueve el culo y tráeme mis zapatos!
- Грёбанные студенты.
- Malditos estudiantes.
Он разрезал людей, выкачивал из них кровь, заворачивал их как грёбанные кровавые подарки.
Cortaba a la gente, drenaba su sangre, y los envolvía como regalos de Navidad sangrientos.
Ари, подпиши эти грёбанные бумаги!
Ari, regresa y firma los malditos papeles.
Нет. Что, опять листал те грёбанные брошюрки?
No. ¿ Acaso estuviste leyendo esos malditos panfletos otra vez?
Грёбанные феи. Кто ж знал?
Jodidas hadas. ¿ Quién sabía?
Он говорит, что мы все грёбанные сумасшедшие.
Está diciendo que todos están como putas cabras.