Гриндейл tradutor Espanhol
168 parallel translation
Добрый день, колледж Гриндейл.
Buenas tardes, Colegio Comunitario Greendale.
Посмотри на себя, девушка из Гриндейл.
Mírate, chica de Greendale.
Счастливой финальной недели, Гриндейл!
¡ Feliz semana de los finales, Greendale!
Наступило особое время года, Гриндейл.
Es esa época tan especial del año, Greendale.
Мы сделаем Гриндейл, а не городской колледж, первым муниципальным колледжем, который сделает вид, что отправил человека в космос.
Haremos de Greendale, no el "City College", la primera comunidad universitaria en simular poner un hombre en el espacio.
Будущее колледжа Гриндейл! Вообще-то, это фото из прошлого.
¡ El futuro de Greendale! De hecho, esa foto es del pasado.
Думаю, что все знают, почему эту работу поручили вашей группе... чтобы загладить вину... за непристойную заявку, которую вы представили на конкурс флага для колледжа Гриндейл.
Creo que sabéis la razón por la que este grupo ha sido elegido para este trabajo... Para compensar... Por vuestra obscena propuesta en el concurso de banderas para Greendale.
Если ты настолько любишь Гриндейл, почему бы тебе не выйти за него замуж?
Si te gusta tanto Greendale, ¿ porqué no te casas con él?
Ладно, как бы я не радовался этому, Джеффри, но если вы не вернетесь к обеду, городской колледж победит, и Гриндейл станет очередным колледжем в моем резюме, в который нельзя будет позвонить, потому что он прекратит свое существование.
Vale, por mucho que me guste eso, Jeffrey, si no regresáis a tiempo para el almuerzo, la universidad local gana. Y Greendale se convierte en otra escuela de mi currículo de la que nadie se acuerda, porque no existe.
Вот тут - Гриндейл
Aquí está Greendale.
Гриндейл.
Greendale.
Гриндейл. Вы слышали, гриндейл?
Greendale. ¿ Me recibe, Greendale?
Вызываю Гриндейл.
Vamos, Greendale.
Общественный колледж Гриндейл?
¿ Colegio Comunitario Greendale?
# Гриндейл как он есть #
* Así son las cosas en Greendale *
И поняла, что именно сейчас Гриндейл - идеальное место для меня.
Y en ese momento me di cuenta, de que Greendale es donde debo estar.
Добро пожаловать на представление колледжа Гриндейл о вреде наркотиков.
¡ Bienvenidos a la función de conciencia sobre las drogas de Greendale!
Специально для студенческого Гриндейл ТВ, Эбед Надир.
Para Greendale Campus TV, soy Abed Nadir.
Добро пожаловать на президентские дебаты Общественного колледжа Гриндейл.
Bienvenidos al debate presidencial de la Universidad de Greendale Community.
Я просто хочу очистить колледж Гриндейл.
Sólo quiero limpiar Geendale.
Ты хочешь сказать, что Гриндейл грязный? О, фу. - Фу.
¿ Estás diciendo que Greendale está sucio? Bueno...
На удивление, дополнительно внесенный кандидат - анимационный сериал "Южный парк" канала Comedy Central был избран президентом студенческого самоуправления колледжа Гриндейл
En una sorprendente victoria por votos escritos, la serie de caricatura de Comedy Central, South Park, ha sido elegida presidente del centro de alumnos de Greendale.
Пока подметают последние конфетти, и мы начинаем готовиться к выборам следующего года, специально для телеканала Гриндейл, я Эбед Надир говорю :
Mientras se barre el confeti y comenzamos a prepararnos para la elección del próximo año, para GCTV, soy Abed Nadir diciendo,
Не забудь, Гриндейл.
No os olvidéis, Greendale.
"За Гриндейл" на три.
'Por Greendale'a la de tres.
"За Гриндейл" на два.
"Por Greendale" en dos.
За Гриндейл!
¡ Por Greendale!
Посмотрите, " Добро пожаловать в Гриндейл.
Mira, "Bienvenidos a Greendale".
Гриндейл, было большим удовольствием сражаться с вами.
Greendale, ha sido un placer luchar a vuestro lado.
Мы спасли Гриндейл.
Salvamos Greendale.
И поведёт комманду Гриндейл на национальную модель Объединённых Наций., и встретит Кофи Аннана, Бутрос Бутрос-Гали и Уиллайэм.
Y liderando al equipo de Greendale al modelo nacional de Naciones Unidas, y conocer a Kofi Annan, Boutros Boutros Ghali y Will.I.Am.
Ммм? Ну, похоже, что Гриндейл должен ваc поблагодарить.
Bien, parece que Geendale tiene contigo una deuda de gratitud.
Почему я выбрал Гриндейл?
¿ Por qué vine a Greendale?
Потому что Гриндейл - это верняк.
Porque Greendale es un mate.
Почему вам стоит поступать в Гриндейл?
¿ Por qué deberías ir a Greendale?
В колледже Гриндейл самый современный курс машинописи в юго-западной части Гриндейла.
Greendale tiene la clase de mecanografía más avanzada en el sudoeste del área de Greendale.
Вперёд, Гриндейл, вперёд!
Vamos Greendale, vamos Greendale, ¡ vamos!
Я пошел в Гриндейл, а не в Сити-колледж из-за того, как тот чувак сделал...
Elijo Greendale en vez del City College por la manera en que ese tío hace...
Почему я выбрал Гриндейл?
"¿ Que por qué voy a Greendale?"
Зачем поступать в Гриндейл?
¿ Por qué ir a Greendale?
Вот так я прославлю Гриндейл.
Así es como coloco Greendale en el mapa.
Я о том, что не стоит превозносить людей, покинувших Гриндейл.
Yo sólo digo que no adores a la gente que abandona Greendale.
Я подвёл его, потому что думал, что я лучше, чем Гриндейл.
He fallado porque pensé que era mejor que Greendale.
Но Гриндейл достаточно хорош потому, что принимает меня тем, кем я не являюсь.
Pero Greendale es suficientemente buena porque me acepta por lo que no soy.
Гриндейл - лучшее заведение во всём мире, И мне очень стыдно за то, что я для него сделал.
Greendale es la mejor escuela del mundo, y lo siento por lo que le he hecho.
Почему должны вы поступать в Гриндейл?
¿ Por qué deberías ir a Greendale?
Гриндейл - лучший колледж во всем мире.
Greendale es la mejor escuela del mundo.
Вперед, Гриндейл, вперед, Гриндейл, вперед!
Vamos, Greendale, ¡ vamos!
Потому что Гриндейл ненавидит своих студентов.
Porque Greendale odia a sus estudiantes.
Я отдала этому месту свою юность, свой энтузиазм и свою преданность, а взамен на это Гриндейл расплавил меня, как куклу Барби в микроволновке.
Le he dado a este lugar mi niñez, mi entusiasmo y mi lealtad, y a cambio, Greendale me ha combado como una Barbie en un microondas.
И если меня выберут, обещаю сделать Гриндейл.
Si me eligen, prometo hacer de Greendale la universidad pública de referencia de todo el oeste