Гринпис tradutor Espanhol
48 parallel translation
Но сегодня, мне бы подошло зваение Полицейского Лейтенанта из "Гринпис"...
Pero ahora quiero ser conocido como el teniente de policía ambientalista.
Международная Амнистия, Гринпис и Фонд помощи... африканским студентам, объявили на этой неделе о рекордных... поступлениях в основном от анонимных меценатов.
Amnistía Internacional y... el Frente Contra el Racismo han aumentado sus cofres... gracias a varias aportaciones anónimas.
Ты должен работать на Гринпис.
Trabajar para Greenpeace.
Понимаешь, все, что нужно, это потерять там самолет или судно Гринпис.
Debería perderse un avión o un barco de Greenpeace.
Время от времени сотрудничаю с Гринпис, но недолго. - Гринпис?
A veces trabajo para grupos ambientalistas.
В Гринпис - 80 % женщин.
El 80 % son mujeres.
16-часовая сидячая забастовка Гринпис.
Por estar sentado 16 horas protestando con Greenpeace.
Льюис Макбрайд - длинноволосый любитель природы из "Гринпис".
Después conocimos a Lewis McBride, un melenudo ecologista de Greenpeace.
Тебе надо вступить в "Гринпис".
¿ Por qué no te unes a "Greenpeace"?
Дело было после заседания Гринпис а Мелисса и я чересчур насосались.
Luego de la fiesta Sigma Chi -. Melissa y yo estábamos ebrias.
Когда мы спорили о том, что такое "напиться", я рассказала Фиби что случилось после того самого заседания "Гринпис".
Hablando de beber demasiado, le conté a Phoebe sobre aquella noche loca de Sigma Chi que tú y yo nos besamos.
"Спасем Китов" или "Гринпис"? Нет.
¿ A Salven las Ballenas o al movimiento ecológico?
Гринпис.
Greenpeace.
Позвоните кто-нибудь в Гринпис, мы ж мексиканского кита спасаем.
Que alguien llame a Greenpeace, estás salvando una ballena mejicana.
Я направляюсь на сборы Гранольда Гуру, Глеймонда Гринстейна, в Галерее Гринпис Гордона Гёрта.
Hoy voy a una conferencia del Gurú de la granola, Gaylord Greenstein, En el Gurt Gordon Greenpeace Gallery.
"Всемирный фонд дикой природы", "Гринпис", "Международный фонд защиты животных".
El World Wildlife Fund, el Greenpeace, el International Fund for Animal Welfare.
Недавно руководитель организации "Гринпис" был вынужден признать, что шапки арктического и антарктического льда растут в зимнее время и уменьшаются в летний период, и что все это часть естественного процесса, вызванного наклоном земной оси относительно Солнца.
Recientemente el líder de Greenpeace fue forzado a admitir que las capas de hielo Artico y Antártico crecen en el invierno y se contraen en el verano, y que todo esto es parte de un proceso natural, dirigido por la inclinación de la tierra y el Sol.
Оказывается, наш друг Джордж перечислил более миллиона долларов. На счет ее общественной организации, все небольшими платежами, до 2х тысяч долларов, в отличие от его больших, щедрых пожертвований в ЮНИСЕФ и Гринпис.
Resulta que George se ha fundido casi un millón de dólares en su ONG, todo microdonaciones, de 2000 $ y menos, al contrario que sus grandes donaciones a UNICEF y Greenpeace.
И активист "Гринпис" в Китае. Классно, ведь?
ES ACTIVISTA DE GREENPEACE EN CHINA.
Я отправлю это в Гринпис, чтобы они повесили его у себя в фойе.
Voy a enviar esto a Greenpeace para que lo cuelguen en su vestíbulo.
И в Гринпис тоже не помешает.
Le sugiero que también llame al Club Sierra.
Питер, я бы это сделал, но у нас встреча с Гринпис через 20 минут.
Peter, yo lo haría, pero tenemos la junta con Greenpeace en 20 minutos.
Мэр Нью-Йорка - ПопандоПУЛос ( игра с фамилией мэра - Пул ) и его ватага "Воинов Радуги" ( ссылка на "Гринпис" и пр. защитников прав ) обвиняют белого паренька в преступление на почве нетерпимости.
El Alcalde Cess Poole de New York City y su tribu de Guerreros Arcoiris están acusando a un niño blanco de un delito racial.
Джонни "Гринпис" сознался?
Hola Walt. ¿ Ha confesado "Juanito Greenpeace"?
Тебе же говорят, Гринпис.
No. Los de Greenpeace, ya te lo ha dicho.
Эти ублюдки из Гринпис появились откуда ни возьмись и...
Vinieron unos de Greenpeace y...
У нас нет времени, чтобы играть в Гринпис.
Resulta que no tenemos tiempo para llamar a Greenpeace.
Гринпис. Великое дело!
Greenpeace. ¡ Excelente causa!
Или купить Воина Радуги ( судно Гринпис ) и направить его на нефтяной танкер.
O comprar el Guerrero del arcoiris y convertirlo en un petrolero.
вряд ли ему стать официальным авто на следующий конференции Гринпис.
Bueno, dudo que sea el transporte oficial de la próxima conferencia anual de Greenpeace.
Дина и Адам, только что обручились - кстати, примите мои поздравления - работают в "Защитниках моря", некоммерческой организации, похожей на "Гринпис", и недавно Дина была капитаном маленького корабля, который не дал японскому китобойному судну убить целую стаю чёрных дельфинов.
Deena y Adam que acaban de comprometerse por cierto, felicitaciones trabajan para Defensores del mar, una organización sin fines de lucro similar a Greenpeace, y Deena recientemente capitaneaba un pequeño barco que detuvo a un barco ballenero de masacrar un grupo entero de ballenas piloto.
Меня шантажирует Гринпис.
Greenpeace me está estremeciendo.
Если вас поймают за превышение, в этой машине, то Гринпис скажет вам спасибо.
Si te pillan saltándote el limite de velocidad en este coche recibes una carta de agradecimiento de Greenpeace.
Это проникновение преследовало цели Гринпис.
Fue una manifestación de Greenpeace.
В колледже ты была в "Гринпис"?
¿ estuviste involucrada con Greenpeace en la universidad?
"Гринпис" к этом не причастен, и я тоже.
Greenpeace no tuvo nada que ver con eso, ni tampoco yo.
Гринпис.
- Greenpeace.
- Да уж. Даже "Гринпис" будет его ненавидеть.
Ahora Greenpeace lo odiará tanto como los demás.
Правительство не намерено вкладывать в это миллионы, просто потому что их попросил об этом какой-то ученишька и собрал 200 голосов Гринпис.
El gobierno no va a invertir millones por opinión de unos científicos y 200 votos de ecologistas.
Гринпис готовы оторвать ему голову.
Los de Greenpeace lo van a llamar en cualquier momento.
Во-первых, это Гринпис.
Primero, eso es Greenpeace.
Гринпис?
¿ Los ambientalistas?
Мой кузен Люк работает в одной организации... природоохранной организации "Гринпис"... и они любят спасать китов.
Mi primo Luke trabaja para la organización- -
И куда только смотрит Гринпис?
¿ Qué hace Greenpeace?
- Зато Гринпис помнит и Вальтер.
Greenpeace se acuerda. Walter también.
А чего ж не вступила в Гринпис?
¿ Qué hay de malo con Greenpeace?
Но я ж тебе сказал, Гринпис.
¡ Los de Greenpeace!
Гринпис?
Green peace?