Громит tradutor Espanhol
61 parallel translation
Этот парень громит все на своем пути, пытаясь заблокировать нас!
Este tipo esta chocando todo en su camino para bloquearnos!
Да, ну, меня волнует, когда несовер - шеннолетняя девушка напивается и громит бар в мою смену. Я её больше не обслуживаю.
Me importa cuando una menor de edad se embriaga y destroza el lugar durante mi turno.
Он мог казаться добавленньıм, но... но он казался хорошим способом просто войти в новьıй фильм, совсем новьıй, задолго после того, как люди могли видеть "Уоллес и Громит".
Podía quedar un poco descolgado, pero... creo que es una buena forma de comenzar una nueva película, quizás años después de que la gente haya visto a Wallace y Gromit.
В других фильмах "Уоллес и Громит", знаете, Уоллес и Громит всегда там, плюс, может, еще один или два героя.
En otras películas de Wallace y Gromit siempre están Wallace y Gromit, y quizás uno o dos personajes más.
Я помню тут шутку, Ник, что мьı хотели повторить запуск а-ля Уоллес и Громит, как тьı сделал в "Вьıбрить наголо", но мьı хотели добавить экстра-поворот.
Recuerdo un chiste, Nick, en el que queríamos repetir un lanzamiento de Wallace y Gromit como el de Una Afeitada Rasa, pero con un toque diferente.
Это для меня типичньıе "Уоллес и Громит", ведь это...
Esto, para mí, es Wallace y Gromit en estado puro, porque...
Вьı видите это с точки зрения Громита, и все же Громит также не имеет всех фактов, в этот момент, о том, что происходит.
Lo vemos desde el punto de vista de Gromit, pero Gromit desconoce, por ahora, lo que está ocurriendo.
Мьı вообще вьıрезали и вставили ее назад, увидит ли Громит что-то в доме.
De hecho lo hicimos, pero volvimos a ponerla, dudâbamos si Gromit tenía que ver algo en la casa.
Да. Мне нравится, что Громит... Это начало фильма Громита, потому что он что-то подозревает.
Es como el comienzo de su película, porque sospecha algo.
Громит на крьıше, что должно бьıло изначально бьıть на двери гаража.
Esto que le sucede a Gromit iba a ocurrir con la puerta del garaje.
... застрелить Уоллеса, Громит должен бьıл бороться с ним, и его вьıбрасьıвало в алюминиевьıе ворота гаража.
... para dispararle a Wallace, Gromit iba a luchar con él y acababa en la puerta del garaje.
Обожаю, что Громит закатьıвает глаза прямо перед тем, как упасть в бездну.
Me encanta lo que hace Gromit con los ojos antes de lanzarse al vacío.
Где Громит проверяет...
Gromit miraba...
Это Громит, детектив, не так ли?
Ahora vemos al Gromit detective, ¿ no?
Громит...
Gromit...
Громит думает...
Gromit haciéndose preguntas...
То есть, центром всего фильма является Громит.
Toda la película gira en torno a Gromit.
Я помню, особенно, когда я делал эпизодьı, если у меня возникали проблемьı знаете, со слежением за всем этим, думаю, главньıм бьıло посмотреть, что делал Громит, и удостовериться, что вьı смотрите фильм его глазами.
Recuerdo trabajar en alguna escena, y si tenía problemas para encaminarme, pensaba que la clave era ver qué estaba haciendo Gromit, y que la historia fuera vista desde su perspectiva.
Это бьıла бьı вполне обьıчная шутка про функции тела, если бьı Громит не отогнал воздух, потому что это помогло, по-моему.
Oreo que éste hubiera sido un chiste muy básico si no fuera por Gromit moviendo el aire, creo que aporta mucho.
Громит тут такой мильıй.
Gromit está genial en esta escena.
Громит запирает дверь, ведь он весь в ожидании, и полон знаний...
Gromit tranca la puerta porque sabe lo que va a ocurrir...
Вьı знаете, что Громит знает, но не знаете точно, как это произойдет.
Sabes lo que Gromit sabe, pero no estâ claro cómo va a ocurrir.
Использование темьı "Уоллес и Громит" очень хорошо.
El uso del tema de Wallace y Gromit es realmente bueno.
И Громит не может...
Es un perro mudo.
Помню, в один момент, Громит тоже верил, что Уоллес умер, и шел домой, печально шел домой, и шел домой, печально шел домой, под музьıку "Вright Еуеs".
Recuerdo que, en una de las versiones, Gromit creía que Wallace había muerto y se iba a casa muy triste y se iba a casa muy triste mientras se escuchaba la canción Bright Eyes.
Громит бьıл рядом с ним, не так ли?
Gromit estaba con él, ¿ no?
" Давай, Громит.
" Vamos, Gromit.
Можешь посмотреть на полнометражньıй фильм "Уоллес и Громит".
Ahora puedes ver un largometraje de Wallace y Gromit.
Запускай, Громит
Bombas abajo, Gromit.
Вкусный чай, Громит, только вот соляркой отдает.
Adorable taza, Gromit, pero con un suave gustito diesel tal vez.
Громит, ты видел ее?
Gromit, ¿ viste quién era esa?
Так, Громит, держи руль.
Aquí, Gromit. Toma el volante.
Давай булочки, Громит.
Las tortas para el té, muchacho.
Подумать только, Громит.
Oh, mira eso, Gromit.
Что думаешь, Громит?
¿ Qué piensas, Gromit?
Любовь тонкая штука, Громит.
El amor es algo esplendoroso, Gromit.
Эй, Громит...
Eh, ¿ Gromit?
Громит, да как ты посмел укусить мою возлюбленную?
Gromit, ¿ cómo te atreves a morder a mi futura mujer?
Ты меня удивляешь, Громит.
Me sorprendes, Gromit.
Громит, это же бомба.
Gromit, es una bomba.
Убери ее, Громит.
Aleja esa cosa, muchacho.
Громит!
¡ Gromit!
Громит, у меня бомба в штанах!
Gromit, tengo una bomba en los pantalones.
Громит, на помощь.
Ayúdame, Gromit.
Зато сказали "Уол-лис и Громит".
Pero dice "Wallace y Gromit".
Она в трауре, а негодяй громит её магазинчик.
Ella está de luto, y el tipo destrozó su tienda.
Потому что мы увидели, как он громит шкафчики.
Porque le vimos abriendo las taquillas.
Ты тут единственный, кто что-то громит.
¡ El que se metió a causar problemas eres tu calvo!
Слушай, Дуайт громит Cape Rouge прямо сейчас.
Mira, Dwight está destrozando el Cape Rouge ahora mismo.
Уоллес и Громит в фильме
- = [TheSubFactory] = - Presenta : . : Wallace Y Gromit :.
Громит, хватит там уже за кошками гоняться.
Pon esa tetera, Gromit.