Губой tradutor Espanhol
125 parallel translation
Третий слева, с рыжими усами и заячьей губой.
El tercero a la izquierda al entrar. Con barba roja y labio leporino.
Теперь засунь язык между губой и зубами.
Pon la lengua bajo tus labios. Por encima de los dientes.
Она была косой и с заячьей губой.
Era chueca, con el labio leporino y no tenía dientes.
Когда тебе было пять лет, и ты приходил домой в тоске, с разбитой губой, потому что другие мальчишки травили тебя, говоря, что ты ненастоящий вулканец...
Cuando tú tenías cinco años y llegaste a casa contrariado, angustiado porque los demás niños te molestaban diciéndote que no eras "realmente vulcano"...
- Индеец, с губой...
- Un indio, con un labio, un...
- С губой? - Да!
- ¿ Con el labio?
Винсент, ты с разбитой губой такой сексуальный!
Vincent, te ves tan sexy con ese labio ensangrentado.
Это было очень странно для такой женщины. У неё был такой светлый пушок над губой
Raro entre las mujeres, tenía una especie de pelusilla clarita, encima de los labios.
Остов сгоревшего танка... нижняя часть гранитного камня... Это первый пушок над верней губой средиземноморской девушки.
Eh, el grande y pesado tanque que chirría, la parte interna de una roca de granito, el primer brote velloso sobre el labio superior de una niña Mediterranea.
Черт возьми, Дживс. Я буду делать со своей верхней губой, что захочу.
Haré lo que quiera con mi propio labio superior.
Что у тебя с губой?
¿ Que le pasa a tus labios?
- Хуй соси, губой тряси.
Cómeme el chocho.
Хуй соси - губой тряси.
Chúpamela hasta que no quede ni un cachito.
Нажимаешь нижней губой на зубы.
El labio inferior es importante. Debes presionarlo contra tus dientes.
Ричард - этот сёрфер с заячьей губой, у которого черный "Джетта"?
¿ Richard es el surfer que maneja un Jetta rojo? No, tiene un Lexus.
И с инфицированной губой!
¡ Y un labio infectado!
А ты сидишь здесь в коридоре с 28-летней чирлидершей с распухшей губой.
Y estás aquí sentado con una porrista de 28 años con el labio hinchado.
А ты все еще сидишь здесь в коридоре с 28-летней чирлидершей с толстой губой.
Y estás aquí sentado con una porrista de 28 años con el labio hinchado.
Но мне кажется, они начинают так смешно разговаривать, и постоянно поигрывают с верхней губой.
Pero creo que ellas hablan un poco gracioso y siempre juegan con su labio superior.
Над верхней губой.
Está en el labio superior.
У меня был очень быстрый левый хук и он говорил : "Осторожно с моей губой!"
Yo tenia un buen puño izquierdo y el decía : " Cuidado con los labios!
Что ты с губой сделала?
¿ Qué te ha pasado en el labio?
А потом вы можете вытащить пластинку и прыгать с губой как со скакалкой.
y puedes quitar el plato y saltar la cuerda con tu labio inferior.
Что ты сделал с губой?
¿ Qué te ha pasado en el labio?
Я говорил с тем парнем, что летал на B-29 в Корее.. и вернулся всего лишь с разбитой губой.
He hablado con un tipo que voló en un B-29 en Corea y volvió a casa indemne, sólo con un labio cortado.
- Бенни с заячьей губой?
- ¿ Benny el gangoso?
У многих женщин растут волосы над верхней губой.
Muchas mujeres tienen bigote en el labio superior.
Разрез будет сделан под губой, в который он введет оптоволоконный микроскоп.
Hará una incisión bajo el labio e introducirá un microscopio de fibra óptica.
Как только опухоль будет обнаружена, он разрежет ее на мелкие части и удалит через то же отверстие под губой.
Cuando encuentre el tumor, lo cortará en pedazos y lo retirará por el mismo agujero.
Думай о том, что когда они покажут тебе нового тебя – знаешь, как той женщине с заячьей губой и горбом в передаче "Экстремальное преображение" – ты будешь плакать от радости.
Piensa en cuando revelen tu nuevo tu, ya sabes. como el del labio peludo y joroba, llorarás de alegría
Смотри, чтоб пот над губой не выступил.
Sólo asegúrate de que no te sude el labio superior.
Что у тебя с губой?
- ¿ Qué le pasó a tu labio?
И я думаю, возможно я был непредумышленно накурен девушкой с проколотой губой.
Y creo que consumí drogas por accidente por una chica que tenía un aro en el labio.
У тебя капельки пота над губой.
Tienes sudor en el labio.
А что у тебя с губой?
¿ Qué le pasó a tu labio?
Что у тебя с губой?
¿ Que sucedió con tu labio?
А что у тебя с губой?
¿ Qué te paso en el labio?
Этот пушок под твоей нижней губой... собираешься, податься в Трубачи или что?
Esa pequeña pelusa que te sale debajo del labio. ¿ Vas a ser trompetista o algo así?
Что случилось с твоей губой?
¿ Qué te pasó en el labio?
Покупатель с заячьей губой говорить мне, ты тут вчера в бейсбол играл
- La clienta con la labio leporino... - Sí. ... me habló, dijo que estuviste jugando béisbol aquí la otra noche.
Господи, Рэй, что у тебя с губой?
Dios mío, Ray, ¿ qué le pasó a tu labio?
Что у вас с губой?
¿ Qué te pasó en el labio?
Завтра перед камерами последи за свой губой и утихомирь её.
Mañana, cuando estés frente a mi cámara quiero que lo sientas y que te libres de él.
- Ага. А что у тебя с губой, чувак?
¿ Te pasa algo en el labio?
Мы все закончили, и ты больше меня не увидишь, по крайней мере по поводу ваших волос над верхней губой
Cuando acabemos, no tendrás que volver a verme, al menos por el bigote.
Что ты сказал, случилось с твоей губой?
¿ Qué dijiste que le pasó a tu labio? Mejor no preguntes.
И что случилось с твоей губой?
¿ Y qué le pasó a tu labio?
О боже, что с твоей губой?
Dios mío, ¿ qué diablos le pasó a tu labio?
- Надо брать больше детей с зайчьей губой.
Quizá deba ocuparme de niños con paladar hendido.
А что с ее губой?
¿ Qué le ha pasado a su labio?
Соединение перегородки преддверия носа с губой.
Intersección labial de la colmuela.